1 00:00:26,550 --> 00:00:29,000 ‫فهل نرضى بالامتثال لها 2 00:00:29,000 --> 00:00:34,000 ‫أمْ نسعى إلى تعديلها و نمتثِل لها إلى أنْ نغيّرها 3 00:00:34,000 --> 00:00:37,500 ‫أمْ هل نخالفها فورا؟ 4 00:00:37,500 --> 00:00:42,000 ‫أمْ هل نخالفها فورا؟ ‫ ― هنري دافيد ثورو 5 00:00:49,987 --> 00:00:56,384 ‫أحد مؤسّسي موقع Reddit الاجتماعي الإخباري وُجد ميتًا 6 00:00:57,294 --> 00:01:01,496 ‫كان قطعا نابغة رغم أنه لم يرَ نفسه كذلك مطلقًا 7 00:01:01,586 --> 00:01:04,700 ‫لم يكن مُتحمّسًا على الإطلاق 8 00:01:04,700 --> 00:01:08,444 ‫لتأسيس عمل تجاري أو لكسب المال 9 00:01:09,834 --> 00:01:14,649 ‫الليلة يوجد إحساس عميق بالفقد في هايلاند بارك، بلدة هارون شوارتز 10 00:01:14,649 --> 00:01:18,361 ‫حيث يودّع أحباب هارون و رفاقه واحدًا من أسطع أضواء الإنترنت 11 00:01:18,361 --> 00:01:21,841 ‫نشطاء الحرّيات و النّفاذ الحرّ إلى المعرفة في حداد لفقده 12 00:01:21,841 --> 00:01:25,039 ‫إذا تحدّثت إلى من عرفوه سيقولون لك ”إنّه كان ذا ذكاء مذهل“ 13 00:01:25,039 --> 00:01:29,606 ‫قتلته الحكومة، و معهد MIT خان كُلَّ مبادئه الأساسية 14 00:01:29,606 --> 00:01:32,976 ‫كانوا يريدون أنْ يجعلوا منه عبرة، أتفهم؟ 15 00:01:34,676 --> 00:01:38,873 ‫للحكومات رغبة في السّيطرة لا يمكن إشباعها 16 00:01:38,873 --> 00:01:42,977 ‫كان يواجه احتمال حكم بالسّجن لخمسة و ثلاثين سنة و غرامة مليون دولار 17 00:01:42,977 --> 00:01:50,019 ‫مما يثير شكوكا في هوس الادعاء، بل يمكنني القول بإنحطاطهم مهنيا 18 00:01:50,019 --> 00:01:55,437 ‫هل نظرتم في هذه المسألة تحديدًا، وهل توصّلتم إلى أيّة نتائج؟ 19 00:01:57,399 --> 00:02:01,555 ‫بينما كنت أكبُر تراءى لي تدريجيا أنَّ كُلَّ ما حولي… 20 00:02:01,555 --> 00:02:06,123 ‫ما أخبرني الناس إنَّه طبيعة الأشياء…و الحال التي ستكون دوما عليها 21 00:02:06,123 --> 00:02:08,540 ‫لم تكن طبيعية أبدًا بل كانت مما يمكن تغييره 22 00:02:08,540 --> 00:02:11,674 ‫بل كانت أمورًا خاطئة يجب تغييرها 23 00:02:11,674 --> 00:02:14,364 ‫و عندما أدركت هذا ما عاد مجال للتراجع 24 00:02:15,000 --> 00:02:19,500 ‫ابن الإنترنت 25 00:02:24,274 --> 00:02:28,061 ‫مرحبا بكم في وقت قراءة القصص 26 00:02:28,061 --> 00:02:33,053 ‫عنوان هذا الكتاب ”بادينغتون في المهرجان“ 27 00:02:33,053 --> 00:02:36,404 ‫وُلد في ”هايلاند بارك“ و كبُر هناك 28 00:02:36,404 --> 00:02:39,478 ‫كان لهارون ثلاثة إخوة، كلّهم أذكياء للغاية 29 00:02:39,478 --> 00:02:42,476 ‫”الصّندوق ينقلب…“ 30 00:02:42,476 --> 00:02:44,194 ‫”لقد تحرّرت…“ 31 00:02:44,224 --> 00:02:48,274 ‫لقد كنّا‥أعني‥نكن أفضل الأطفال أدبا 32 00:02:48,274 --> 00:02:51,212 ‫كنّا ثلاثة صبية نركض في كلِّ الأنحاء طوال الوقت و نتسبّب في مشكلات 33 00:02:51,212 --> 00:02:53,255 ‫”أنت! لا! لا لا!“ 34 00:02:53,255 --> 00:02:55,714 ‫– هارون؟ ‫– ماذا؟ 35 00:02:55,714 --> 00:03:00,571 ‫أدركتُ أنَّ هارون تعلّم كيف يتعلّم في سنّ مبكرة جدًا 36 00:03:00,571 --> 00:03:06,351 ‫”واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة“ 37 00:03:06,351 --> 00:03:08,932 ‫– دق دق ‫– من بالباب؟ 38 00:03:08,932 --> 00:03:10,657 ‫– هارون ‫– هارون من؟ 39 00:03:10,657 --> 00:03:12,353 ‫– هارون المهرّج 40 00:03:12,353 --> 00:03:14,858 ‫كان يعرف ما يريد، و كان دوما يعتزم فِعله 41 00:03:14,858 --> 00:03:17,229 ‫كان دائمًا يحقق ما يريد 42 00:03:18,459 --> 00:03:21,508 ‫كان فضوله بلا حدود 43 00:03:21,508 --> 00:03:27,047 ‫”هذا رسم صغير للكواكب، و يوجد رمز لكلِّ كوكب“ 44 00:03:27,047 --> 00:03:33,097 ‫”رمز عطارد، رمز الزهرة، رمز الأرض، رمز المريخ، رمز المشتري“ 45 00:03:33,097 --> 00:03:37,089 ‫ذات يوم قال لسوزان: ”ما مركز التّرفيه العائلي المجاني في وسط هايلاند بارك؟“ 46 00:03:37,089 --> 00:03:40,484 ‫”مركز التّرفيه العائلي المجاني في وسط هايلاند بارك“ 47 00:03:40,484 --> 00:03:42,501 ‫كان عمره ثلاث سنوات وقتها 48 00:03:42,501 --> 00:03:44,642 ‫قالت: ”عمّ تتحدّث؟“ 49 00:03:44,642 --> 00:03:46,412 ‫فقال: ”انظري، إنَّه مكتوب على الثلاجة“ 50 00:03:46,412 --> 00:03:49,912 ‫”مركز التّرفيه العائلي المجاني في وسط هايلاند بارك“ 51 00:03:49,912 --> 00:03:54,513 ‫لقد ذُهِلَت لأنه كان يقرأ 52 00:03:54,890 --> 00:03:59,010 ‫عنوان الكتاب ”عشاء عيد الفصح العائلي“ 53 00:03:59,755 --> 00:04:04,840 ‫ليلة عيد الفصح تختلف عن غيرها من الليالي 54 00:04:04,840 --> 00:04:08,772 ‫أذكر مرةً، كنّا في مكتبة جامعة شيكاغو 55 00:04:08,777 --> 00:04:12,318 ‫سحبت كتابًا عن الرف و كان يعود لسنة 1900 تقريبًا 56 00:04:12,318 --> 00:04:16,150 ‫أريته إيّاه و قلت ”هذا مكان مذهل حقًا“ 57 00:04:16,150 --> 00:04:22,509 ‫كنّا جميعًا أطفالًا فضوليين إلا أنَّ هارون كان شغوفاُ جدًا بالتعلّم و بالتعليم 58 00:04:22,509 --> 00:04:27,495 ‫سنتعلّم كيف نتلوا الأبجدية بالعكس 59 00:04:27,495 --> 00:04:31,385 ‫”T U V W X Y Z…“ 60 00:04:31,493 --> 00:04:35,290 ‫أذكر مرةً عندما عاد من أولى حصص الجبر 61 00:04:35,290 --> 00:04:38,748 ‫فأتى إليّ و قال: نوح، دعني أعلّمك الجبر! 62 00:04:38,748 --> 00:04:41,134 ‫فسألته: و ما الجبر؟ 63 00:04:41,134 --> 00:04:43,137 ‫لطالما كان هكذا 64 00:04:43,137 --> 00:04:48,618 ‫”دعنا نضغط على الزر‥هكذا‥ها هي!“ 65 00:04:48,618 --> 00:04:51,858 ‫”صار الآن لونه زهريا“ 66 00:04:51,858 --> 00:04:56,098 ‫عرّفه بوب على الحاسوب عندما كان في الثالثة من عمره 67 00:04:56,098 --> 00:04:59,600 ‫فانطلق يستخدمه بجنون 68 00:04:59,600 --> 00:05:03,507 ‫(ثغاء أطفال) 69 00:05:03,507 --> 00:05:09,237 ‫كانت لدينا جميعًا حواسيب، لكن هارون أحبّ الحواسيب حقًّا، و أحبّ الإنترنت حقًّا 70 00:05:09,237 --> 00:05:12,965 ‫– هل تعمل على الحاسوب؟ ‫– لا‥ 71 00:05:12,965 --> 00:05:16,038 ‫”لماذا…ماما، لماذا تعطّل كلُّ شيء؟“ 72 00:05:16,038 --> 00:05:18,297 ‫لقد بدأ يبرمج في سنّ مبكرة 73 00:05:18,297 --> 00:05:21,506 ‫أذكر أنَّ أوّل برنامج كتبته معه كان بلغة بيسك 74 00:05:21,506 --> 00:05:24,385 ‫كانت لعبة أسئلة و أجوبة عن فلم ”حرب النجوم“ 75 00:05:25,875 --> 00:05:30,186 ‫جلس معي في القبو حيث كنّا نضع الحاسوب 76 00:05:30,186 --> 00:05:33,047 ‫أمضينا ساعات نبرمج تلك اللعبة 77 00:05:34,817 --> 00:05:38,511 ‫مشكلتي معه كانت أنّني لم أكن أودّ فعل شيء بعينه 78 00:05:38,511 --> 00:05:41,553 ‫أما هو فقد كان لديه دوما شيئا نفعله 79 00:05:41,553 --> 00:05:44,375 ‫كانت توجد دوما مشكلة يمكن حلّها بالبرمجة 80 00:05:47,085 --> 00:05:50,511 ‫كان هارون يرى البرمجة كالسّحر 81 00:05:50,511 --> 00:05:54,042 ‫يمكنك أنْ تنجز بها ما لا يمكن للبشر العاديين أنْ ينجزوه 82 00:05:54,042 --> 00:05:58,365 ‫صنع هارون صرافًا آليًا مستخدما ما لا يزيد على حاسوب ماكنتوش و علبة ورق مقوّى 83 00:05:58,365 --> 00:06:01,838 ‫في إحدى السنوات لَم أعرف كيف كنت سأتنكّر لعيد الهَلوين 84 00:06:01,838 --> 00:06:06,358 ‫و رأى هو أنّه سيكون من الجميل أنْ أتنكّر كأنّني حاسوبه الجديد المفضل 85 00:06:06,358 --> 00:06:09,108 ‫الذي كان حينها حاسوب iMac الأصلي 86 00:06:09,108 --> 00:06:12,824 ‫ما أقصده هو أنه كان يكره التنكر في الهَلوين لكنّه كان يحبّ إقناع الآخرين 87 00:06:12,824 --> 00:06:16,070 ‫بالتنكّر كأنّهم أشياء يحبّ هو رؤيتها 88 00:06:16,070 --> 00:06:20,395 ‫”هارون كفى! يا شباب، هيا بنا، انظروا إلى الكاميرا“ 89 00:06:20,395 --> 00:06:22,720 ‫”الرجل العنكبوت ينظر إلى الكاميرا“ 90 00:06:24,010 --> 00:06:31,365 ‫بنى موقعًا على الوِب أسماه The Info حيث يمكن للناس أنْ يضعوا معلومات 91 00:06:31,365 --> 00:06:34,837 ‫لا بد أنّه يوجد من يعرف كل ما يتعلق بالذهب . بالتذهيب 92 00:06:34,837 --> 00:06:38,722 ‫لماذا لا يكتبون عن هذه الأمور في هذا الموقع؟ ثم يمكن لآخرين المشاركة لاحقًا 93 00:06:38,722 --> 00:06:43,347 ‫ليقرأوا هذه المعلومات و يعدّلوا عليها إذا رأوها خاطئة 94 00:06:43,347 --> 00:06:46,226 ‫لا يختلف كثيرا عن ويكيبيديا، أليس كذلك؟ 95 00:06:46,226 --> 00:06:51,584 ‫كان ذلك قبل أنْ تُوجد ويكيبيديا، و كان من عمل طفل في الثانية عشرة من عمره 96 00:06:51,584 --> 00:06:58,452 ‫جالسا في غرفته، و حيدًا، يعمل على خادومه الصغير ذي التقنية العتيقة 97 00:06:58,452 --> 00:07:01,282 ‫و كان تعليق أحد أساتذته: 98 00:07:01,282 --> 00:07:06,802 ‫”هذا فكرة مروّعة! لا يمكننا أنْ ندع أيّ شخص يشارك في كتابة موسوعة!“ 99 00:07:06,802 --> 00:07:10,142 ‫”الباحثون موجودون ليكتبوا لنا هذه الكتب“ 100 00:07:10,142 --> 00:07:12,674 ‫”كيف خطرت لك فكرة سيئة لهذه الدرجة!“ 101 00:07:12,674 --> 00:07:16,501 ‫كنّا أنا و أخي الآخر نقول ”آه، ويكيبديا موقع ظريف، 102 00:07:16,501 --> 00:07:20,408 ‫لكن كان عندنا مثله في بيتنا، قبل خمس سنوات“ 103 00:07:21,288 --> 00:07:25,597 ‫فاز موقع هارون ”ذا إنفو“ في مسابقة مدرسية 104 00:07:25,597 --> 00:07:30,348 ‫رعتها شركة من كامبردج اسمها ArsDigita 105 00:07:33,608 --> 00:07:37,440 ‫ذهبنا جميعًا إلى كامبريدج عندما فاز بجائزة ”أرس ديجيتا“ 106 00:07:37,440 --> 00:07:39,516 ‫لم تكن لدينا أدنى فكرة عمّا كان يقوم به هارون 107 00:07:39,516 --> 00:07:43,778 ‫بدا أنّ الجائزة كانت مهمة فعلًا 108 00:07:43,778 --> 00:07:47,361 ‫بعدها مباشرة بدأ هارون ينخرط في مجتمعات للمبرمجين على الإنترنت 109 00:07:47,361 --> 00:07:51,257 ‫ثم شرع في تصميم أداة جديدة للإنترنت 110 00:07:51,257 --> 00:07:55,175 ‫أتاني مرة قائلا ”بِن، إنني أعمل على شيء رائع 111 00:07:55,175 --> 00:07:56,893 ‫يجب أنْ تسمع عنه“ 112 00:07:56,893 --> 00:07:58,522 ‫فرددت ”حسنًا، ما هو؟“ 113 00:07:58,522 --> 00:08:00,789 ‫قال: ”إنّه شيء اسمه RSS“ 114 00:08:01,999 --> 00:08:07,521 ‫و شرح لي ماهية الآر‌إس​​‌إس، فسألته ”و ما فائدته يا هارون؟“ 115 00:08:07,521 --> 00:08:11,268 ‫”هل يستخدمه أيّ موقع؟ لماذا قد أرغب أنا باستخدامه؟“ 116 00:08:11,268 --> 00:08:16,423 ‫توجد قائمة بريدية تضمّ من يعملون على آر‌إس​​‌إس و إكس‌ام‌إل عموما 117 00:08:16,423 --> 00:08:21,254 ‫في تلك القائمة كان شخص اسمه ”هارون شوارتز“ و هو اقتحامي لكنّه حادّ الذكاء 118 00:08:21,254 --> 00:08:24,765 ‫لديه الكثير من الأفكار الجيدة 119 00:08:24,765 --> 00:08:27,956 ‫لم يأتِ مطلقًا الى الاجتماعات التي تُعقد وجهًا لوجه، و كانوا يقولون 120 00:08:27,956 --> 00:08:31,352 ‫”متى سنقابلك في واحد من هذه الاجتماعات؟“ 121 00:08:31,352 --> 00:08:37,222 ‫فكان يجيب ”لا أظنّ أمي تسمح لي، فقد بلغتُ الرابعة عشرة لتوي“ 122 00:08:37,222 --> 00:08:42,674 ‫فكان رد فعلهم الأوّل: ”حسن، هذا الشخص، هذا الزميل الذي عملنا معه لمدة عام 123 00:08:42,674 --> 00:08:46,134 ‫كان في الثالثة عشرة من عمره عندما كنّا نعمل معه و أتمّ الرابعة عشرة الآن!“ 124 00:08:46,134 --> 00:08:47,377 ‫رد فعلهم التالي كان: 125 00:08:47,377 --> 00:08:50,140 ‫”يا ربّي! نريد فعلًا رؤيته، هذا مدهش!“ 126 00:08:50,140 --> 00:08:53,455 ‫كان عضوًا في اللجنة التي وضعت مواصفة تقنية آر‌إس​​‌إس 127 00:08:53,455 --> 00:08:59,151 ‫ما كان يفعله هو إنّه كان يساهم في بناء البنية التحتية للنصّ التشعبي المعاصر 128 00:08:59,151 --> 00:09:05,696 ‫الجزء الذي كان يعمل عليه، أي تقنية آر‌إس​​‌إس وسيلة يمكن استخدامها للحصول على ملخصات 129 00:09:05,696 --> 00:09:08,185 ‫ما كان يُنشَر على صفحات وِب أخرى 130 00:09:08,185 --> 00:09:10,613 ‫غالبًا، كانت أداة يمكنك استخدامها في المدونات 131 00:09:10,613 --> 00:09:13,511 ‫فإذا كانت لديك عشرة أو عشرين مدونة تريد أن تقرأها 132 00:09:13,511 --> 00:09:18,318 ‫فإنك تجلب تلقيمة آر‌إس​​‌إس لكلّ منها، هذه الملخّصات لما يستجّد في تلك الصفحات، 133 00:09:18,318 --> 00:09:22,099 ‫لإنشاء قائمة واحدة تضمّ كل التحديثات 134 00:09:22,099 --> 00:09:27,108 ‫كان هارون صغيرًا، إلا أنه كان يفهم التقنية و كان يعرف أنّها ليست كاملة 135 00:09:27,108 --> 00:09:30,418 ‫و كان يبحث عن طرق لتحسينها 136 00:09:35,645 --> 00:09:39,795 ‫و هكذا بدأت أمّه ترسله في رحلات على متن طائرات في شيكاغو، و نتلقّاه في سان فرانسِسكو 137 00:09:39,795 --> 00:09:44,783 ‫كنا نعرّفه على أشخاص مهمين ليتناقش معهم، و كنّا نتعجب من عاداته في الأكل 138 00:09:44,783 --> 00:09:50,882 ‫لم يأكل غير الطعام الأبيض، مثل الرز المسلوق لا الرز المقلي، لأنه لم يكن أبيض بما يكفي 139 00:09:50,882 --> 00:09:53,320 ‫و الخبز الأبيض، و هكذا… 140 00:09:53,320 --> 00:09:58,483 ‫كنا نتعجب من جودة النقاشات التي كانت تأتي 141 00:09:58,483 --> 00:10:00,794 ‫مما بدا لنا أنّه فم فتى صغير 142 00:10:00,794 --> 00:10:04,483 ‫وكنا نحدّث أنفسنا بأن هذا فتى سيكبر لينجز الكثير، إذا لم يمت بمرض الإسقربوط 143 00:10:04,483 --> 00:10:06,693 ‫هارون، حان دورك 144 00:10:06,693 --> 00:10:10,002 ‫أظن أنّ الاختلاف يكمن في أنّه ما عاد بإمكانك تأسيس شركات دوت.كوم 145 00:10:10,002 --> 00:10:15,250 ‫لم يعد بالإمكان تأسيس شركة لبيع طعام الكلاب على الإنترنت أو على الهواتف الخلوية 146 00:10:15,250 --> 00:10:17,506 ‫و لكن لازال الكثير من الإبداع يحصل الآن 147 00:10:17,506 --> 00:10:21,025 ‫أظنّ أنّه إنْ لم يكن بوسعك رؤية هذا الإبداع، فأنت غالبا تدفن رأسك في الرمل 148 00:10:21,025 --> 00:10:24,126 ‫إنّه يستحق الدرجة النهائية في سلوك ”الأذكياء المهووسين“ 149 00:10:24,126 --> 00:10:28,192 ‫إذ يتصرف و لسان حاله يقول: ”أنا أذكى منك، و لأنّني أذكى منك فأنا أفضل منك 150 00:10:28,192 --> 00:10:29,974 ‫و يمكنني أن آمرك بما ينبغي عليك فعله“ 151 00:10:29,974 --> 00:10:34,760 ‫هذا كله نتيجة طبيعية لكونه نقّاقًا 152 00:10:34,760 --> 00:10:38,310 ‫تَجمَع كل هذه الحواسيب معًا و تجعلها تحلّ مشكلات كبيرة 153 00:10:38,310 --> 00:10:42,040 ‫كالبحث عن حياة في الفضاء أو إيجاد علاج السرطان 154 00:10:44,630 --> 00:10:47,510 ‫التقيته أوّل مرة بطريق IRC (خدمة محادثة فورية على الإنترنت) 155 00:10:47,510 --> 00:10:53,480 ‫لم يكن يكتب أكواد البرمجيات فحسب، بل كان يحمّس الناس للعمل على ما لديه من مشكلات 156 00:10:53,480 --> 00:10:55,387 ‫كان مُشبِّكا 157 00:10:55,387 --> 00:10:58,381 ‫خصّص كثيرا من طاقته لحركة الثقافة الحرّة 158 00:10:58,381 --> 00:11:03,172 ‫أظنّ هارون كان يسعى لجعل العالم يعمل. كان يحاول إصلاحه 159 00:11:03,172 --> 00:11:08,340 ‫كانت شخصيّته قوية للغاية مما كان يستفز البعض أحيانًا 160 00:11:08,340 --> 00:11:13,195 ‫لم يكن بالضرورة مرتاحًا مع العالم 161 00:11:13,195 --> 00:11:16,265 ‫و لم يكن العالم مرتاحًا معه أيضا 162 00:11:18,954 --> 00:11:22,539 ‫دخل هارون المدرسة الثانوية ففاض به الكيل من المدارس 163 00:11:22,539 --> 00:11:27,649 ‫لم يحبّ المدرسة، ولم يحبّ أيًا من الدروس، و لم يحبّ المعلّمين 164 00:11:27,649 --> 00:11:30,246 ‫كان هارون يعرف جيّدًا كيف يحصل على المعلومات 165 00:11:30,246 --> 00:11:33,979 ‫كان يقول ”أنا لست بحاجة إلى هذا المدرّس كي أتعلّم حلَّ مسائل الهندسة“ 166 00:11:33,979 --> 00:11:36,492 ‫يمكنني أن أقرأ بنفسي كتاب الهندسة 167 00:11:36,492 --> 00:11:40,918 ‫كما لستُ بحاجة للذهاب إلى ذاك المدرّس ليخبرني بروايته لتاريخ أمريكا 168 00:11:40,918 --> 00:11:45,400 ‫عندي ثلاث موسوعات تاريخية تمكنني قراءتها بنفسي 169 00:11:45,400 --> 00:11:48,711 ‫أما ذاك الموضوع فلا يثير اهتمامي، فأنا مهتم بالوِب 170 00:11:48,711 --> 00:11:52,578 ‫كنتُ ناقمًا على المدرسة، فقد كنتُ أرى أن المدرّسين لا يفهمون ما يتحدثون عنه 171 00:11:52,578 --> 00:11:56,291 ‫كانوا متسلّطين و متحكّمين، و الواجبات المنزلية كانت ترهات 172 00:11:56,291 --> 00:12:01,263 ‫كلُّ ذلك كان مجرّد طريقة لزرب الطلبة سويًّا و إجبارهم على الانهماك في ما لا جدوى منه 173 00:12:01,263 --> 00:12:04,865 ‫هكذا بدأت أقرأ كتبًا عن تاريخ التعليم 174 00:12:04,865 --> 00:12:07,847 ‫و عن الطريقة التي طُوّر بها هذا النظام التعليمي 175 00:12:07,847 --> 00:12:11,221 ‫و كذلك عن بدائل يمكن من خلالها للناس أن يتعلّموا حقّا ما يفيد 176 00:12:11,221 --> 00:12:14,570 ‫بدلًا من مجرد اجترار الحقائق التي لقّنهم إيّاها المدرّسون 177 00:12:14,570 --> 00:12:18,488 ‫و هذا قادني إلى التشكّك في أشياء. فبعدما تساءلت عن المدرسة التي كنت أرتادها 178 00:12:18,488 --> 00:12:24,361 ‫بدأت أتساءل عن المجتمع الذي أنشأ المدرسة؛ و الأعمال التي كانت المدارس تُعِدُّ طلبتها للاشتغال بها 179 00:12:24,361 --> 00:12:27,729 ‫تشكّكت في الحكومة التي وضعت هذه البنية كلّها 180 00:12:27,729 --> 00:12:31,342 ‫حقوق الطّبع كانت من أشّد ما أثار شغفه، خاصة في تلك المرحلة المبكرة 181 00:12:31,342 --> 00:12:37,490 ‫فلطالما شكلت حقوق الطّبع عبئًا على صناعة النشر و على القرّاء 182 00:12:37,490 --> 00:12:44,007 ‫لكنّه لم يكن عبئًا لا يطاق، إذ كانت منظومة قانونيًة منطقيًّة 183 00:12:44,007 --> 00:12:46,015 ‫لضمان أن تُدفع للناس أجورهم 184 00:12:46,015 --> 00:12:52,663 ‫ما شهده جيل هارون كان التعارض بين نظام حقوق الطّبع العتيق ذاك 185 00:12:52,663 --> 00:12:56,320 ‫و هذا الشيء الجديد المذهل الذي كنّا نحاول بناءه: الإنترنت و الوِب 186 00:12:56,320 --> 00:13:00,260 ‫تصادمت هذه الأشياء، و الشّواش كان النتيجة 187 00:13:01,984 --> 00:13:05,281 ‫التقى حينها لورنس لِسِگ أستاذ القانون في جامعة هارفَرد 188 00:13:05,281 --> 00:13:08,598 ‫الذي كان يتحدّى قانون حقوق الطّبع في المحكمة العليا 189 00:13:08,598 --> 00:13:12,969 ‫سافر اليافع هارون شوارتز إلى واشنطن ليحضر جلسات المحكمة العليا 190 00:13:12,969 --> 00:13:17,504 ‫أنا هارون شوارتز و قد جئت لحضور جلسات قضية إلدرِد و لأطلّع على حجة إلدرِد 191 00:13:17,504 --> 00:13:22,553 ‫لماذا جئت من شيكاغو قاطعا كلّ هذه المسافة حتى تحضر مرافعة إلدرِد؟ 192 00:13:22,553 --> 00:13:25,743 ‫هذا سؤال أصعب 193 00:13:29,361 --> 00:13:33,334 ‫لا أعرف‥رؤية المحكمة العليا شيءٌ مشوّق 194 00:13:33,334 --> 00:13:36,704 ‫خاصة في قضية بهذه الدرجة من الأهمية 195 00:13:41,599 --> 00:13:46,509 ‫لِسِگ كان يفكّر في أسلوب جديد لتعريف حقوق الطّبع على الإنترنت 196 00:13:46,509 --> 00:13:48,986 ‫اسمها ”المشاع الإبداعي“ 197 00:13:48,986 --> 00:13:53,200 ‫فكرة المشاع الإبداعي البسيطة تقوم على منح الناس — المبدعين — 198 00:13:53,200 --> 00:13:58,694 ‫وسيلة بسيطة لوسم إبداعاتهم بإشعار يعيّن الحريات التي يريدون أنْ يمنحوها 199 00:13:58,694 --> 00:14:04,583 ‫فإذا كانت حقوق النشر تقوم على ”جميع الحقوق محفوظة“ فإنَّ هذا النموذج يقوم على ”بعض الحقوق محفوظة“ 200 00:14:04,583 --> 00:14:08,539 ‫أريد طريقة بسيطة لأقول لك بها: هذا ما يمكنك فعله بعملي 201 00:14:08,539 --> 00:14:13,075 ‫حتى إنْ وُجِدَت أفعال أخرى تتطلّب إذنا منّي قبل فعلها 202 00:14:13,075 --> 00:14:16,261 ‫و كان دور هارون ما يتعلّق بالحاسوب 203 00:14:16,261 --> 00:14:20,562 ‫مثل كيفية تصميم الرّخص بحيث تكون بسيطة مفهومة 204 00:14:20,562 --> 00:14:22,927 ‫و بطريقة تُمكّن بها للآلات معالجتها 205 00:14:22,927 --> 00:14:29,144 ‫و تساءل الناس: ”لماذا يكتب لك صبيٌّ في الخامسة عشرة مواصفة المشاع الإبداعي؟ 206 00:14:29,144 --> 00:14:30,549 ‫ألا ترى في هذا خطأ كبيرا؟“ 207 00:14:30,549 --> 00:14:34,971 ‫فكان ردّ لاري: ”أكبر خطأ يمكننا ارتكابه هو عدم الاستماع إلى هذا الصبيّ“ 208 00:14:34,971 --> 00:14:39,271 ‫كان أقصر من الوقوف على منّصة المتحدّثين 209 00:14:39,271 --> 00:14:42,062 ‫و لم تكن منصّة متحرّكة فكان ذلك موقفا محرجا 210 00:14:42,062 --> 00:14:45,864 ‫فمتى فتح شاشة حاسوبه لم تعد بالإمكان رؤية وجهه 211 00:14:45,864 --> 00:14:50,827 ‫عندما تزور موقعنا و تذهب إلى خيار ”اختر رخصة“ 212 00:14:50,827 --> 00:14:56,830 ‫تطالعك قائمة خيارات، تشرح لك معناها، و أمامك ثلاث أسئلة بسيطة 213 00:14:56,830 --> 00:14:59,435 ‫”هل تريد أن تطلب نسبة العمل إليك؟“ 214 00:14:59,435 --> 00:15:02,377 ‫”هل تسمح بالاستغلال التجاري لعملك؟“ 215 00:15:02,377 --> 00:15:05,453 ‫”هل تسمح بإجراء تعديلات على عملك؟“ 216 00:15:05,453 --> 00:15:11,406 ‫لقد صُعقت! انصرعت تماما، من أن هؤلاء البالغين كانوا يعاملونه على أنّه بالغ 217 00:15:11,406 --> 00:15:15,708 ‫وقف هارون أمام جمهور حاشد و أخذ يتكلم ببساطة 218 00:15:15,708 --> 00:15:19,721 ‫عن المنصة التي أنشأها للمشاع الإبداعي 219 00:15:19,721 --> 00:15:23,272 و كان الجميع يستمعون إليه… 220 00:15:23,272 --> 00:15:27,762 ‫كنت أجلس في الخلف و أفكر: إنّه مجرد صبي، لماذا يستمعون إليه؟ 221 00:15:27,772 --> 00:15:29,358 ‫لكنهم كانوا يستمعون… 222 00:15:29,358 --> 00:15:31,904 ‫حسنًا، لا أعتقد أنني أفهم الموضوع جيدًا 223 00:15:31,904 --> 00:15:36,956 ‫مع أنَّ النقاد قالوا إنه لا يضمن حصول الفنانين على أجر مقابل أعمالهم 224 00:15:36,956 --> 00:15:40,002 ‫إلا أن نجاح المشاع الإبداعي كان هائلًا 225 00:15:40,002 --> 00:15:46,462 ‫على موقع فلِكر وحده يستخدم أكثر من 200 مليون شخص إحدى تنويعات رخصة المشاع الإبداعي 226 00:15:46,462 --> 00:15:56,021 ‫لقد ساهم بقدراته التقنية، إلا أن الأمر لم يكن مجرد شأن تقني بالنسبة له 227 00:15:56,921 --> 00:16:00,551 ‫كثيرًا ما كتب هارون بصراحة في مدونته الشخصية: 228 00:16:00,921 --> 00:16:05,822 ‫”أنا أفكر في الأشياء بعمق، و أريد أن يفعل الآخرون كذلك 229 00:16:05,822 --> 00:16:10,949 ‫أنا أعمل من أجل الأفكار و أتعلم من الناس. لا أحبّ إقصاء الناس 230 00:16:10,949 --> 00:16:15,416 ‫أنا أسعى إلى الكمال، لكنني لا أدع هذا يقف في طريق النشر 231 00:16:15,416 --> 00:16:18,831 ‫و في غير التعلّم و الترفيه لن أضيّع وقتي 232 00:16:18,831 --> 00:16:21,034 ‫في أشياء لن تترك أثرًا 233 00:16:21,034 --> 00:16:26,161 ‫أحاول أن أصادق كل الناس، لكني أكره ألا يأخذوني على محمل الجد 234 00:16:26,161 --> 00:16:31,436 ‫لا أحمل ضغينة لأحد، فهذا غير مُنتج، لكنني أتعلم من تجربتي 235 00:16:31,436 --> 00:16:35,246 ‫أريد أن أجعل العالم مكانًا أفضل 236 00:16:40,182 --> 00:16:45,755 ‫غادر شوارتز بلدته هايلاند بارك سنة 2004 ليلتحق بجامعة ستانفُرد 237 00:16:45,755 --> 00:16:51,848 ‫كان يعاني التهاب القولون التقرحّي مما نغّص عليه حقّا، ‫و كنّا قلقين بشأن تناوله الدواء 238 00:16:51,848 --> 00:16:55,863 ‫أُدخل إلى المستشفى و كان يتناول تشكيلة من الأدوية يوميا 239 00:16:55,873 --> 00:17:00,773 ‫كانت إحدى تلك الحبوب هرمونية مما أعاق نموه 240 00:17:00,773 --> 00:17:03,822 ‫فشعر بأنه مختلف عن بقيّة الطلبة 241 00:17:03,822 --> 00:17:06,458 ‫في ظنّي أن هارون ذهب هارون إلى الجامعة ليستفيد من منحة 242 00:17:06,458 --> 00:17:12,801 ‫فوجد نفسه في برنامج مجالسة للأطفال الذين يحرزون الدرجات النهائية في الثانوية 243 00:17:12,801 --> 00:17:20,828 ‫الذين يفترض بهم بعد أربع سنوات أن يكونوا النخبة و أهل الواحد في المئة 244 00:17:20,828 --> 00:17:24,918 ‫و أظنّ ذلك أغاظه 245 00:17:25,487 --> 00:17:28,527 ‫في سنة 2005، أي بعد سنة واحدة في الجامعة 246 00:17:28,527 --> 00:17:35,531 ‫عُرضت على شوارتز فرصة من قِبل شركة حاضنة للأعمال اسمها Y Combinator يديرها بول گراهام 247 00:17:35,751 --> 00:17:39,181 ‫فرّد: نعم! لدي فكرة لموقع وِب 248 00:17:39,181 --> 00:17:42,230 ‫فأعجب به بول غراهام بما يكفي ليقول له: بالتأكيد 249 00:17:42,230 --> 00:17:45,738 ‫فترك الجامعة، و انتقل إلى شقّة 250 00:17:45,738 --> 00:17:48,864 ‫هذه كانت شقة هارون عندما انتقل إلى هنا 251 00:17:48,864 --> 00:17:54,977 ‫لدي ذاكرة مبهمة عن أبي و هو يخبرني بصعوبة الحصول على عقد إيجار 252 00:17:54,977 --> 00:17:57,862 ‫لأن هارون لم يكن لديه حساب بنكيّ و كان قد ترك الجامعة 253 00:17:57,862 --> 00:18:03,669 ‫سكن هارون في الغرفة التي صارت الآن غرفة المعيشة، و بعض الملصقات هنا باقية من أيام سكن هارون هنا 254 00:18:03,669 --> 00:18:09,279 ‫و المكتبة…هنا كتب كثيرة لكن كثيرا منها كانت له 255 00:18:10,911 --> 00:18:16,731 ‫كان اسم موقع هارون الذي أسّسه مع واي كومبينيتُر InfoGami، وهو أداة لبناء المواقع 256 00:18:16,861 --> 00:18:20,438 ‫لكن موقع انفوگامي لم يجد مستخدمين، و في النهاية 257 00:18:20,438 --> 00:18:24,747 ‫دمج شوارتز شركته مع شركة أخرى من شركات واي كومبينيتُر المتعثّرة 258 00:18:24,747 --> 00:18:29,539 ‫كان مشروعًا يديره كل من ستيف هُفمَن و ألِكسس أوهانيَِن اسمه Reddit 259 00:18:29,539 --> 00:18:33,708 ‫هكذا كنّا، بدأنا من الصفر تقريباُ. لا مستخدمين و لا مال و لا كود 260 00:18:33,708 --> 00:18:37,027 ‫و نما الوقع يوما بعد يوم ليصبح ذا شعبية هائلة 261 00:18:37,027 --> 00:18:38,816 ‫و لم تكن مؤشرّات بأنه سيتراجع 262 00:18:38,816 --> 00:18:44,373 ‫في البداية كان لدينا ألف مستخدم، ثم عشرة آلاف، ثم عشرون ألفًا، ثم تزايدوا وتزايدوا، كان أمرًا لا يصدّق 263 00:18:44,373 --> 00:18:49,563 ‫أصبح رِدِت موقعًا ضخمًا أشبه بزاوية للمهووسين بالإنترنت 264 00:18:52,152 --> 00:19:01,100 ‫فيه كثير من الفكاهة و كثير من الفنّ و الناس يتوافدون إلى الموقع 265 00:19:01,100 --> 00:19:07,413 ‫جاعلينه الموقع الرئيسي الذي يذهبون إليه في الصباح ليعرفوا الأخبار 266 00:19:07,413 --> 00:19:12,008 ‫على نحو ما يحوم رِدِت على تخوم الفوضى 267 00:19:12,008 --> 00:19:19,368 ‫فهو من ناحية مكان يتناقش فيه الناس في الأخبار و التقنيات و السياسة و القضايا 268 00:19:19,368 --> 00:19:24,824 ‫لكنه يضم أيضا الكثير مما هو غير مناسب لبيئة العمل، و موادا مستفزّة 269 00:19:24,824 --> 00:19:29,716 ‫بعض تفريعات رِدِت كانت مرتعا لبلطجية الإنترنت 270 00:19:29,716 --> 00:19:33,929 ‫و هكذا صار رِدِت موطنا للجدل 271 00:19:33,929 --> 00:19:36,791 ‫قابع على حافّة الفوضى 272 00:19:36,791 --> 00:19:41,081 ‫لفت ريديت انتباه شركة المجلات العملاقة Condé Nast 273 00:19:41,081 --> 00:19:42,938 ‫التي قدمت عرضًا لشراء الشركة 274 00:19:42,938 --> 00:19:46,939 ‫كان مبلغًا كبيرًا من المال، كبيرًا إلى الحدّ الذي ضاق فيه أبي بالأسئلة 275 00:19:46,939 --> 00:19:51,079 ‫أسئلة مثل ”كيف أخزن هذه النقود؟“ 276 00:19:51,302 --> 00:19:54,272 ‫– الكثير من النقود‥ ‫– الكثير من النقود. 277 00:19:54,272 --> 00:20:00,319 ‫ربما أكثر من مليون دولار، لكنني لا أعرف بالضبط 278 00:20:00,319 --> 00:20:03,461 ‫كم كان عمره في ذلك الحين؟ ‫– 19 ‒ 20 279 00:20:05,165 --> 00:20:11,205 ‫في هذه الشقة جلسوا على الكنبات التي كانت هنا قبل هذه 280 00:20:11,205 --> 00:20:14,487 ‫يقيفون في رِدِت، و عندما باعوا رِدِت 281 00:20:14,487 --> 00:20:18,641 ‫أقاموا حفلًا عملاقا ثم سافروا جميعًا إلى كاليفورنيا في اليوم التالي 282 00:20:18,641 --> 00:20:20,195 ‫و تركوا المفاتيح معي 283 00:20:23,701 --> 00:20:27,400 ‫كان الأمر مضحكا، كان قد باع للتوّ شركته الناشئة 284 00:20:27,400 --> 00:20:29,329 ‫لذا فقد افترضنا أنه أغنى شخص في الناحية 285 00:20:29,329 --> 00:20:33,920 ‫لكنه قال: سآخذ هذه الغرفة التي لا تزيد مساحتها عن صندوق حذاء، إنّها كلّ ما أحتاج 286 00:20:33,920 --> 00:20:36,146 ‫بالكاد كانت أكبر من خزانة 287 00:20:36,146 --> 00:20:42,440 ‫كانت فكرة أن ينفق أمواله على أشياء فخمة، فكرة غير محتملة 288 00:20:42,500 --> 00:20:47,620 ‫هو يشرح الأمر كالتالي: ”أنا أحبّ السكن في الشقق لذا لن أنفق الكثير من المال لشراء مكان سكن جديد، فأنا لن أشتري قصرًا 289 00:20:47,620 --> 00:20:49,886 ‫و أحب ارتداء سراويل الجينز و قمصان التيشيرت 290 00:20:49,886 --> 00:20:52,046 ‫لذا لن أنفق المزيد من المال لشراء الملابس 291 00:20:52,046 --> 00:20:54,576 ‫بالتالي فالأمر كلّه ليس مهمًّا“ 292 00:20:54,576 --> 00:20:57,966 ‫ما شغل شوارتز هو التدفقات في الإنترنت 293 00:20:57,970 --> 00:21:00,524 ‫و ما يسيطر على انتباهنا 294 00:21:00,524 --> 00:21:03,522 ‫في نظام البث العتيق كنا محكومين أساسا بالمتاح 295 00:21:03,522 --> 00:21:08,583 ‫من تردّدات الطّيف. إذ بوسعك بثّ عشر قنوات لا غير في الطيف 296 00:21:08,583 --> 00:21:10,915 ‫أو على التلفاز، و حتى في الكابل، كانت لديك 500 قناة 297 00:21:11,003 --> 00:21:15,360 ‫أما في الإنترنت فيمكن أن تكون لكلّ شخص قناة، يمكن لكلّ شخص أن تكون له مدوّنة أو صفحة MySpace 298 00:21:15,360 --> 00:21:18,164 ‫لكلّ شخص سبيل للتعبير عن نفسه 299 00:21:18,164 --> 00:21:21,280 ‫لذا، فما نراه الآن ليس مسألة من له نفاذ إلى الطيّف 300 00:21:21,280 --> 00:21:25,030 ‫بل المسألة من يمكنّه التحّكم في طرق إيجاد الناس 301 00:21:25,030 --> 00:21:29,026 ‫كما ترى، تتركز القوّة في مواقع مثل گوگل، 302 00:21:29,026 --> 00:21:30,993 ‫كالبوّابين الذين يخبرونك إلى أين تذهب في الإنترنت 303 00:21:30,993 --> 00:21:34,273 ‫الذين يمدّونك بمصادر الأخبار و المعلومات 304 00:21:34,273 --> 00:21:38,264 ‫لا يقتصر الأمر على بعض الناس المصرّح لهم بالكلام، فالآن الجميع لديهم 305 00:21:38,264 --> 00:21:40,904 ‫تصريح بالكلام. المسألة صارت من يُستمَع إليه 306 00:21:44,526 --> 00:21:49,806 ‫عندما بدأ يعمل في سان فرانسِسكو في شركة كوندي ناست جاء إلى المكتب 307 00:21:49,806 --> 00:21:53,792 ‫فأرادوا إعطاءه حاسوبا نُصّبت عليه ترهات عديدة 308 00:21:53,792 --> 00:21:57,273 ‫و أخبروه أنّه لا يمكنه تنصيب أيّ برمجيات غيرها على الحاسوب 309 00:21:57,273 --> 00:21:59,325 ‫و هذا أمر غير مقبول لمبرمج 310 00:21:59,325 --> 00:22:02,095 ‫منذ اليوم الأوّل كان يتذمّر من كلّ هذا 311 00:22:05,037 --> 00:22:10,627 ‫”جدران رمادية، مكاتب رمادية، ضجيج رمادي. لم أتمكّن من احتمال المكان من أوّل يوم لي فيه 312 00:22:10,627 --> 00:22:15,373 ‫بحلول موعد الغداء، كنت قد حبست نفسي فعليًا في أحد الحمامات و أخذت أبكي 313 00:22:15,373 --> 00:22:18,285 ‫لا يمكنني أن أبقى عاقلًا مادام يوجد من يزنّ في أذني طوال النهار 314 00:22:18,285 --> 00:22:20,965 ‫ناهيك عن إنجاز أيّ عمل 315 00:22:20,965 --> 00:22:24,087 ‫و لا يبدو لي أن أيا من الذين هنا ينجزون أيّ عمل 316 00:22:24,087 --> 00:22:27,057 ‫الجميع يأتون إلى غرفتنا ليمضوا الوقت أو ليدردشوا أو ليدعوننا لنلعب 317 00:22:27,057 --> 00:22:29,927 ‫لعبة الفيديو الجديدة التي تختبرها مجلة Wired“ 318 00:22:32,152 --> 00:22:37,817 ‫كانت لديه طموحات أخرى سياسية المنحا 319 00:22:37,817 --> 00:22:41,862 ‫و سِلكُن ڤالي ليست فيها تلك الثقافة 320 00:22:41,862 --> 00:22:46,967 ‫التي توجّه العمل التقني لخدمة أهداف سياسية 321 00:22:47,007 --> 00:22:49,533 ‫نقم هارون على العمل لدى شركة كبرى 322 00:22:49,533 --> 00:22:53,004 ‫كُلّهم يكرهون العمل لدى كوندي ناست لكنّ هارون كان الوحيد الذي لم يقبل به 323 00:22:53,004 --> 00:22:55,643 ‫فسعى فعليًّا لكي يُطرد من العمل 324 00:22:55,643 --> 00:22:58,313 ‫و ذلك بعدم الذهاب إلى العمل مطلقًا 325 00:23:01,013 --> 00:23:05,434 ‫قيل إنّه كان انفصالًا سيئا، و كُلٌّ من ألِكسِس أوهانيَن وستيف هُفمَن 326 00:23:05,447 --> 00:23:08,277 ‫رفضا الظهور في هذا الفِلم 327 00:23:09,251 --> 00:23:15,891 ‫لقد نَبَذَ عالم الأعمال، و من أهمّ ما يجب تذكُّره 328 00:23:15,891 --> 00:23:22,404 ‫فيما يتعلّق بهذا الاختيار أنَّ هارون عندما قرّر ترك عالم الشركات الناشئة فإنّه كان كذلك يترك 329 00:23:22,404 --> 00:23:31,162 ‫كُلّ ما جعل منه مشهورًا و محبوبًا، و كان يخاطر بتخييب آمال محبيه 330 00:23:31,162 --> 00:23:35,866 ‫لقد وصل إلى حيث كان ينبغي أن يذهب، و كان لديه الوعي 331 00:23:35,866 --> 00:23:42,821 ‫و العناد ليدرك أنَّه تسلّق جبلًا من الخراء ليقطف 332 00:23:42,821 --> 00:23:45,849 ‫وردته الوحيدة ثم اكتشف أنَّه فقد حاسة الشمِّ في الطريق، 333 00:23:45,849 --> 00:23:50,399 ‫فبدلًا من أن يجلس ليبرّر لنفسه ما حدث 334 00:23:50,399 --> 00:23:53,693 ‫و أنَّه الآن قد حاز وردته على أيّ حال 335 00:23:53,693 --> 00:23:57,413 ‫هبط الجبل مرة آخرى، و هذا شيء رائع. 336 00:23:58,026 --> 00:24:01,728 ‫هارون رأى دوما البرمجة على أنّها سحر 337 00:24:01,728 --> 00:24:07,110 ‫و أنَّ من يستطيع البرمجة يمكنه إنجاز أشياء لا يمكن للناس العاديين إنجازها 338 00:24:07,110 --> 00:24:13,310 ‫فلو كانت لديك قوة سحرية، فهل كنت لتستخدمها للخير أم لتُكوِّم لنفسك جبالًا من المال؟ 339 00:24:15,009 --> 00:24:18,478 ‫شوارتز استلهم أحد أصحاب الرؤى الذين التقى بهم في طفولته 340 00:24:18,478 --> 00:24:22,387 ‫مخترع الوِب: تِم بِرْنَرْز لِي 341 00:24:22,387 --> 00:24:25,938 ‫سنة 1990 كان بِرنَرز لي يحوز ما تمكن المحاجّة بأنّه 342 00:24:25,938 --> 00:24:29,260 ‫أكثر اختراع مدرٍّ للرّبح في القرن العشرين 343 00:24:29,260 --> 00:24:35,137 ‫لكنّه بدلًا من السعي للتربّح من وراء الوِب، تنازل عن الاختراع بلا مقابل 344 00:24:35,917 --> 00:24:39,707 ‫و هذا هو السبب الوحيد لوجود الوِب اليوم 345 00:24:41,118 --> 00:24:45,261 ‫هارون تأثّر بعمق بتِم 346 00:24:45,261 --> 00:24:51,398 ‫بالطبع تِم هو من ألمع عباقرة الإنترنت الأوائل الذين لا يبيعون أفكارهم تحت أيّ ظرف 347 00:24:51,398 --> 00:24:55,865 ‫فهو ليس مهتمًّا على الإطلاق بإيجاد طريقة يكسب بها بليون دولار 348 00:24:55,865 --> 00:24:57,829 ‫كان الناس يقولون ”يمكن لهذا أنْ يدرّ ربحًا“ 349 00:24:57,829 --> 00:25:00,566 ‫لذلك كانت توجد شبكات عديدة صغيرة 350 00:25:00,566 --> 00:25:02,139 ‫بدلًا من شبكة واحدة كبيرة 351 00:25:02,139 --> 00:25:05,030 ‫و على كُلٍّ من الشبكات الصغيرة، لم تكن الشبكات الأخرى تعمل 352 00:25:05,030 --> 00:25:08,080 ‫لأنّه لم يكن بإمكانك أن تتبع رابطا من شبكة إلى أخرى 353 00:25:09,923 --> 00:25:14,112 ‫كان عليك الوصول إلى الكتلة الحرجة – أي الكوكب كلّه 354 00:25:14,112 --> 00:25:17,172 ‫و ما كان ذلك لينجح ما لم يشارك فيه الكوكب كلّه 355 00:25:23,891 --> 00:25:28,162 ‫أشعر بعمق أنّه لا يكفي أن تعيش في هذا العالم كما هو 356 00:25:28,162 --> 00:25:33,852 ‫أنْ تأخذ ما يُعطى إليك، أعني، أنْ تفعل ما يأمرك به الكبار 357 00:25:33,852 --> 00:25:39,032 ‫و ما أمَرَك به والداك و ما يأمُرُك به المجتمع. أعتقد أنّك يتوجب عليك أن تتساءل دومًا. 358 00:25:39,045 --> 00:25:43,055 ‫أنا أتبنى سلوكًا علميًا قائمًا على أنَّ كُلَّ ما تعلّمته مؤقّت 359 00:25:43,055 --> 00:25:49,117 ‫فالمجال مفتوح دوما للنقض و الدحض أو التشكّك، و هذا ينطبق أيضا على المجتمع 360 00:25:49,117 --> 00:25:53,491 ‫فمنذ أدركت وجود مشكلات جادّة – مشكلات أساسية – 361 00:25:53,491 --> 00:25:58,601 ‫يمكنني العمل على حلّها، لم أجد طريقة لنسيان ذلك، لا توجد طريقة لغير ذلك 362 00:26:02,600 --> 00:26:04,831 ‫بدأنا نُمضي الكثير من الوقت 363 00:26:04,831 --> 00:26:06,621 ‫كأصدقاء 364 00:26:08,912 --> 00:26:11,884 ‫كنّا نتكلم لساعات في الليل 365 00:26:14,393 --> 00:26:18,110 ‫كان يجب أنْ أفهم إنَّه كان يغازلني. إلى حد ما، 366 00:26:18,110 --> 00:26:23,980 ‫كنت أرى أنَّها فكرة سيئة و مستحيلة، و بالتالي تظاهرت بأنَّ ذلك لم يكن يحدث 367 00:26:25,161 --> 00:26:28,937 ‫و بما أنَّ زواجي كان ينهار، و لم يكن لديَّ مكان أذهب إليه 368 00:26:28,937 --> 00:26:32,927 ‫فقد صرنا شركاء في السكن و أحضرت ابنتي لتسكن معنا 369 00:26:34,081 --> 00:26:37,246 ‫انتقلنا إلى البيت و أثّثناه و كان الوضع باعثًا على الاطمئنان 370 00:26:37,246 --> 00:26:40,816 ‫ما كانت حياتي هادئة منذ فترة، و كذلك ما كانت حياته 371 00:26:46,225 --> 00:26:54,073 ‫كنّا قريبين جدا من بعضنا منذ بداية علاقتنا العاطفية 372 00:26:54,073 --> 00:26:57,633 ‫كنّا‥كنّا في حالة تواصل مستمرّة 373 00:26:57,633 --> 00:27:02,432 ‫لكنَّنا كنّا شخصين صعبي المراس [ضحك] 374 00:27:04,495 --> 00:27:10,865 ‫في إحدى نقاشات مسلسل آلي مكبيل اعترف لي بأنَّ له أغنية مفضّلة فطلبت منه أنْ يسمعنيها 375 00:27:12,345 --> 00:27:16,504 ‫كانت أغنية ”الآلة العجائبية“ التي تغنيها فيونا آبل 376 00:27:16,504 --> 00:27:24,154 ‫أظنّه كان الإحساس الذي توصله الأغنية بكون المرء مأزوما 377 00:27:25,054 --> 00:27:27,697 ‫كما كان فيها إحساس بالأمل 378 00:27:27,837 --> 00:27:34,418 ‫♪ الصعود مشيا بطيئ ‫لكني معتاد عدم الارتياح ‫لذا لا يمكنني التوقّف 379 00:27:34,418 --> 00:27:36,689 ‫متغيرٌ طوال الوقت ♪ 380 00:27:36,689 --> 00:27:44,481 ‫من نواحي عدّة كان هارون متفائلًا بالحياة حتّى عندما لم يشعر هو ذلك 381 00:27:44,481 --> 00:27:47,041 ‫أحيانا يكون بالغ التفاؤل بالحياة 382 00:27:47,041 --> 00:27:50,171 ‫♪ أنا آلة عجائبية ♪ 383 00:27:53,037 --> 00:27:57,527 ‫(هارون) – ماذا تفعل؟ ‫(كوِن) – فلِكر صار يقبل الفيديو 384 00:27:59,390 --> 00:28:01,743 ‫وجّه شوارتز طاقته في سلسلة من المشروعات الجديدة 385 00:28:01,743 --> 00:28:04,731 ‫المتعلّقة بالنّفاذ إلى المعلومات العمومية 386 00:28:04,731 --> 00:28:08,189 ‫بما في ذلك موقع للمساءلة اسمه Watchdog.net 387 00:28:08,189 --> 00:28:10,799 ‫ومشروع اسمه ”المكتبة المفتوحة“ 388 00:28:10,816 --> 00:28:15,299 ‫مشروع المكتبة المفتوحة موقع تُمكنُك مطالعته بالذهاب إلى openlibrary.org 389 00:28:15,299 --> 00:28:19,778 ‫و الفكرة أن يكون ويكي كبيرة، موقعا يمكن تحرير محتواه، فيه صفحة لكلّ كتاب 390 00:28:19,778 --> 00:28:23,910 ‫فلُكلِّ كتاب نُشر على الإطلاق، نريد أن توجد صفحة له تضمُّ 391 00:28:23,910 --> 00:28:29,391 ‫كُلَّ المعلومات من الناشر ومن باعة الكتب و من المكتبات و القرّاء 392 00:28:29,391 --> 00:28:34,587 ‫في موقع واحد، و يعطيكم روابط لشراء الكتاب أو استعارته أو تصفّحه 393 00:28:34,587 --> 00:28:39,958 ‫أنا أحبّ المكتبات. أنا ممّن يفتّشون عن المكتبة حالما يصلون مدينة جديدة 394 00:28:39,958 --> 00:28:44,050 ‫هذا حلم المكتبة المفتوحة، أنْ نبني موقعًا يمكن فيه الانتقال مِن 395 00:28:44,050 --> 00:28:49,297 ‫كتاب إلى كتاب، ومن شخص إلى مؤلّف، ومن موضوع إلى فكرة 396 00:28:49,297 --> 00:28:53,757 ‫و التجوّل بين فروع شجرة المعرفة الشاسعة التي أُدمجت و ضاعت في المكتبات المادّية التي يصعب إيجادها 397 00:28:53,757 --> 00:28:59,086 ‫و يصعب الوصول إليها على الإنترنت. هذا مهمٌّ جدًا لأنّ الكتب إرثنا الثقافي 398 00:28:59,086 --> 00:29:00,943 ‫الكتب هي مواضع تدوين المعرفة 399 00:29:00,943 --> 00:29:05,813 ‫و إنَّه لأمر مخيف أن تبتلع شركة كبيرة واحدة كُلَّ هذا 400 00:29:06,560 --> 00:29:10,771 ‫كيف يمكننا أن نحقّق نفاذ العامّة إلى ما في الملك العام؟ 401 00:29:10,771 --> 00:29:14,828 ‫قد يبدو الأمر بديهيا أنْ يمكن النفاذ إلى الملك العام 402 00:29:14,828 --> 00:29:21,078 ‫لكنْ في الواقع هذا ليس متحققا. فمع أنّ الملك العام ينبغي أنْ يكون متاحا للعامّة، إلا أنَّه غالبًا ما يكون مكنوزا 403 00:29:21,078 --> 00:29:26,756 ‫عادة خلف أسوار. الأمر أشبه ببناء حديقة عامة حولها خندق 404 00:29:26,756 --> 00:29:33,245 ‫و بأبراج توجّه منها البنادق في حال رغب أحد في القدوم للانتفاع بالملك العام 405 00:29:33,245 --> 00:29:39,458 ‫من الأمور التي كان هارون مهتمًا بها التمكين من وصول العامّة إلى الوثائق العمومية 406 00:29:39,458 --> 00:29:43,258 ‫و كانت هذه واحدة من الأمور التي تسبّبت في توريطه 407 00:29:46,254 --> 00:29:52,794 ‫كنت أحاول الوصول إلى سجّلات المحكمة الفدرالية في الولايات المتحدة 408 00:29:54,458 --> 00:29:59,058 ‫فاكتشفت نظامًا مُربكًا اسمه PACER 409 00:29:59,058 --> 00:30:02,884 ‫و هو اختصار عبارة معناها ”النّفاذ العمومي إلى السّجلات الإلكترونية للمحاكم“ 410 00:30:02,884 --> 00:30:07,314 ‫كنت أبحث على گوگل عندما صادفت كارل مَلَمود 411 00:30:08,886 --> 00:30:14,837 ‫النّفاذ إلى الوثائق القانونية في الولايات المتحّدة قطاع ربحي يدرّ 10 بلايين دولار سنويًا 412 00:30:14,837 --> 00:30:22,564 ‫و ما PACER إلا استغلال فاحش للخدمات الحكومية، مقابل عشر سنتات للصفحة 413 00:30:22,564 --> 00:30:27,221 ‫أنه أغبى كود رأيته على الإطلاق. لا يمكنك إجراء بحث و لا وضع علامة مؤشرًا على أيّ شيء 414 00:30:27,221 --> 00:30:31,891 ‫يجب أن تكون لديك بطاقة ائتمان، و هذه سجلات عمومية 415 00:30:31,891 --> 00:30:37,429 ‫محاكم المقاطعات الأمريكية مهمة جدًا، حيث تبدأ كثير من النزاعات بالغة الأثر 416 00:30:37,429 --> 00:30:44,369 ‫قضايا الحقوق المدنية، قضايا براءات الاختراع، قضايا من كلّ الانواع. الصحافيّون و الطلّاب و المواطنون و المحامون 417 00:30:44,369 --> 00:30:48,367 ‫كلّهم يحتاجون النفاذ إلى PACER و هي تصدّهم في كلّ خطوة على الطريق 418 00:30:48,367 --> 00:30:55,246 ‫الأشخاص معدومي الموارد لا يستطيعون النّفاذ إلى القانون كمن لديهم بطاقة أمريكان اكسبريس الذهبية 419 00:30:55,246 --> 00:30:57,776 ‫إنّها ضريبة رأس للوصول للعدالة 420 00:30:57,816 --> 00:31:04,096 ‫كما تعلم، فالقانون نظام تشغيل ديمقراطيّتنا، و عليك الدفع لتراه؟ 421 00:31:04,246 --> 00:31:07,135 ‫لا ديمقراطيّة في هذا 422 00:31:07,135 --> 00:31:11,869 ‫يجنون قرابة 120 مليون دولار في السنة من نظام PACER 423 00:31:11,869 --> 00:31:18,236 ‫و هو لا يكلّفهم أيّ شيء من هذا القبيل، وفق سجلاتهم هم. في الواقع هو غير قانوني 424 00:31:18,937 --> 00:31:25,834 ‫قانون الحكومة الإلكترونية لسنة 2002 ينصّ على أن المحاكم قد تتقاضى المقابل 425 00:31:25,834 --> 00:31:29,591 ‫اللازم لتغطية تكاليف تشغيل PACER 426 00:31:34,621 --> 00:31:40,160 ‫كمؤسّس Public.Resource.Org، أراد مَلَمد الاعتراض على تكاليف PACER 427 00:31:40,160 --> 00:31:43,300 ‫فبدأ برنامجا أسماه ”مشروع إعادة تدوير بيسر“ 428 00:31:43,300 --> 00:31:47,297 ‫حيث يمكن للناس أن يرفعوا على الإنترنت مستندات دفعوا ثمنها مسبقًا 429 00:31:47,297 --> 00:31:50,334 ‫إلى قاعدة بيانات ليتمكن الآخرون من مطالعتها بلا مقابل 430 00:31:50,334 --> 00:31:55,056 ‫المسؤولون عن PACER تلقوا ضغوطا كبيرة من الكُنگرس بخصوص النّفاذ العمومي 431 00:31:55,056 --> 00:32:00,925 ‫لذا فقد وضعوا النظام في 17 مكتبة في أنحاء البلاد تتيح النفاذ المجّاني لمحتوى PACER 432 00:32:01,885 --> 00:32:07,625 ‫هذا معناه مكتبة واحدة في كلّ 22 ألف ميل مربّع، لا أرى في ذلك تسهيلا كبيرا 433 00:32:07,915 --> 00:32:12,173 ‫شجّعتُ المتطوّعين على الانضمام إلى ما يسمّى Thumb Drive Corps 434 00:32:12,173 --> 00:32:16,607 ‫ليتنزّلوا المستندات من المكتبات العامة، و يرفعوها إلى موقع إعادة تدوير بيسر 435 00:32:16,607 --> 00:32:20,813 ‫يأخذ الناس نبيطة ذاكرة الى إحدى تلك المكتبات و ينزّلون مجموعة من المستندات 436 00:32:20,813 --> 00:32:25,089 ‫ويرسلونها إليّ. لا لا‥هذه مجرّد مزحة. 437 00:32:25,089 --> 00:32:28,636 ‫في الحقيقة، إنّك عندما تزور موقع Thumb Drive Corps فإنّك تجد عالم ساحر أوز 438 00:32:28,636 --> 00:32:31,593 ‫سكّان مَنكِن يغنّون، و يظهر مقطع فيديو 439 00:32:31,593 --> 00:32:34,940 ‫♪ نحن نمثل نقابة المصاصة… ♪ 440 00:32:34,940 --> 00:32:39,381 ‫لكنّي بالطبع تلقيت اتّصالا هاتفيا من ستيف شولتز و هارون يقولان: 441 00:32:39,381 --> 00:32:43,047 ‫”اسمع، نريد الانضمام إلى Thumb Drive Corps“ 442 00:32:43,377 --> 00:32:47,334 ‫قُرب ذلك الوقت كنت قد التقيت هارون في مؤتمر 443 00:32:47,334 --> 00:32:51,593 ‫هذا شيء ينبغي أنْ يكون موضوعا للتعاون بين ناس كثيرين 444 00:32:51,593 --> 00:32:53,217 ‫فتقدّمت و قلت له: 445 00:32:53,217 --> 00:32:58,195 ‫”مرحبًا، أفكّر في التدخّل في مشكلة PACER“ 446 00:32:59,865 --> 00:33:04,442 ‫كان شولتز قد طوّر مسبقًا برمجية يمكّنها تنزيل وثائق PACER تلقائيا 447 00:33:04,442 --> 00:33:06,459 ‫من المكتبات التجريبية 448 00:33:06,459 --> 00:33:08,796 ‫فأراد شوارتز أن يلقي نظرة عليها 449 00:33:08,796 --> 00:33:13,481 ‫فقدّمت له الكود و لم أكن أعرف ما يمكن أن يحدث لاحقًا 450 00:33:13,481 --> 00:33:19,033 ‫لكن اتّضح على مدار الساعات القليلة التالية في ذلك المؤتمر 451 00:33:19,033 --> 00:33:24,168 ‫أنّه كان يجلس في الزاوية، يحسّن كودي، موظّفا لذلك صديقا له 452 00:33:24,168 --> 00:33:32,139 ‫يسكن قرب إحدى تلك المكتبات، ليذهب الى المكتبة و يجرّب كوده المحسّن 453 00:33:32,139 --> 00:33:38,440 ‫عندها أدرك جماعة المحاكم أنَّ الأمور لا تسير وفق ما أرادوا 454 00:33:38,440 --> 00:33:42,681 ‫و بدأت المعلومات تتدفق، و تتدفق، و تتدفق 455 00:33:42,681 --> 00:33:47,632 ‫و بعد فترة وجيزة، كان توجد 760 گيگابايت من وثائق PACER في حوالي 20 مليون صفحة 456 00:33:48,282 --> 00:33:52,098 ‫كلّها معلومات استُرجعت من المكتبات التجريبية 457 00:33:52,098 --> 00:33:57,304 ‫شوارتز كان يجري عملية تنزيل ضخمة على التوازي مميكنة لمحتوى نظام PACER 458 00:33:57,304 --> 00:34:04,360 ‫كان قادرًا على جلب ما يقرب من 2.7 مليون وثيقة محكمة فدرالية، ما يقارب 20 مليون صفحة من النصوص. 459 00:34:04,360 --> 00:34:09,865 ‫طبعا 20 مليون صفحة تفوق توقّعات مشغّلي المشروع التجريبي للنفاذ 460 00:34:09,865 --> 00:34:14,615 ‫لكن مفاجئة موظّف بيروقراطي بأداء باهر ليست مخالفة للقانون 461 00:34:14,620 --> 00:34:19,096 ‫هارون وكارل قرّرا الذهاب و لحديث مع صحيفة نيويورك تايمز عمّا حدث. 462 00:34:19,731 --> 00:34:26,499 ‫و حازوا كذلك انتباه مكتب التحقيقات الفِدرالي الذين بدأوا بمراقبة منزل والدَي شوارتز في ولاية إلِنوي 463 00:34:26,499 --> 00:34:31,053 ‫تلقّيت تغريدة من أمّه تقول ”اتّصل بي!!“ 464 00:34:31,053 --> 00:34:33,597 ‫فتساءلت ما لذي يحدث هنا بحقّ الجحيم؟ 465 00:34:33,597 --> 00:34:38,981 ‫و أخيرا وصلت إلى هارون، و كان حال أمه ”يا إلهي، الإف​​‌بي‌آي، الإف‌بي‌آي!“ 466 00:34:40,271 --> 00:34:45,831 ‫دخل ضابط مكتب التحقيقات الفدرالي بسيّارته الى مدخل منزلنا، سائلا عمّا إذا كان هارون في غرفته 467 00:34:47,164 --> 00:34:51,899 ‫أذكر أنّي كنت في البيت في ذلك اليوم متسائلًا ماذا تفعل هذه السيارة في مدخل منزلنا 468 00:34:51,899 --> 00:34:55,110 ‫ثم تعود راجعة للخلف. هذا غريب! 469 00:34:56,599 --> 00:35:04,953 ‫بعدها بخمس سنوات قرأت ملف مكتب التحقيقات الفدرالي ففكّرت ”يا ربّي…كان ذلك ضابط مكتب التحقيقات الفدرالي في مدخل منزلي“ 470 00:35:04,995 --> 00:35:08,479 ‫كان مرتعبًا. كان مرتعبًا تمامًا 471 00:35:09,499 --> 00:35:14,910 ‫كان مرتعبًا أكثر بعد أن اتّصل به مكتب التحقيقات الفدرالي على الهاتف 472 00:35:14,910 --> 00:35:19,142 ‫محاولين إقناعه بلقائهم على مقهى بغير محامٍ 473 00:35:19,142 --> 00:35:23,834 ‫قال إنّه ذهب الى منزله و تمدّد على السرير و كان يرتعش 474 00:35:25,511 --> 00:35:30,056 ‫التنزيل كشف خروقات خصوصية ضخمة في وثائق المحكمة 475 00:35:30,056 --> 00:35:34,922 ‫نتيجة لذلك كان على المحاكم أن تغيّر سياساتها 476 00:35:34,922 --> 00:35:39,430 ‫أغلق مكتب التحقيقات الفدرالي تحقيقهم بلا توجيه اتّهامات 477 00:35:39,430 --> 00:35:41,762 ‫لا زلت أرى ذلك الحدث لافتا 478 00:35:41,762 --> 00:35:46,613 ‫إنَّ الجميع، بمن فيهم ضباط مكتب التحقيقات الفدرالي الميدانيون في أكثر الأماكن نئيا 479 00:35:46,613 --> 00:35:51,177 ‫رأوا أنَّ الاستغلال الأمثل لأموال دافعي الضرائب هو التحقيق مع الناس 480 00:35:51,177 --> 00:35:55,491 ‫بتهمة السرقة لا لشيء غير أنّهم أتاحوا القانون للعامة 481 00:35:55,491 --> 00:35:57,745 ‫كيف يمكن أن تسميّ نفسك رجل قانون 482 00:35:57,745 --> 00:36:01,725 ‫و أنت تعتقد أنّه توجد و لو أدنى شبه جُرم 483 00:36:01,725 --> 00:36:03,575 ‫في جعل القانون متاحا للعامة! 484 00:36:03,575 --> 00:36:09,455 ‫هارون كان مستعدًا لتعريض نفسه للخطر في سبيل القضايا التي يؤمن بها 485 00:36:09,455 --> 00:36:15,586 ‫منزعجًا من التفاوت في الثروات، كان شوارتز يتحرك أبعد من التقنية في مدى أوسع من القضايا السياسية 486 00:36:15,586 --> 00:36:21,622 ‫ذهبت إلى الكُنگرس و دعوته للحضور و أن يعمل لدينا كمتدرّب لبعض الوقت 487 00:36:21,622 --> 00:36:25,182 ‫ليفهم الصيرورة السياسية 488 00:36:25,194 --> 00:36:31,194 ‫كان على نحو ما يتعرّف على مجتمع جديد و مهارات و يتعلّم كيف يهكر السياسة 489 00:36:31,194 --> 00:36:36,506 ‫من السخف أن يتوجّب على عمّال المناجم الطَّرقُ بمطارقهم حتى يقطر العرق منهم 490 00:36:36,506 --> 00:36:41,276 ‫تُسيّرهم معرفة أنّهم إنْ تجرّأوا و توقّفوا فلن يتمكّنوا من جلب طعام لبيوتهم في تلك الليلة 491 00:36:41,306 --> 00:36:46,438 ‫في حين يتسنّى لي أنْ أجني المزيد و المزيد من المال كلَّ يوم بلا شيء غير جلوسي لمشاهدة التلفاز 492 00:36:46,438 --> 00:36:48,898 ‫لكن يظهر أنَّ العالم سخيف حقّا 493 00:36:49,025 --> 00:36:53,035 ‫لذا فقد أسَّست مجموعة اسمها ”لجنة حملة التغيير التقدمي“ 494 00:36:53,038 --> 00:36:57,888 ‫تسعى إلى تنظيم الناس من أنحاء الإنترنت، المهتمين بالسياسات التقدّميّة 495 00:36:57,888 --> 00:37:00,220 ‫لدفع البلاد في اتّجاه أكثر تقدّميّة 496 00:37:00,220 --> 00:37:03,027 ‫لنتجمّع، بالانضمام إلى قائمتنا البريدية، بالانخراط في حملتنا 497 00:37:03,027 --> 00:37:06,297 ‫للمساعدة في التصويت للمرشحين التقدّميين في أنحاء البلاد 498 00:37:06,326 --> 00:37:12,656 ‫المجموعة مسؤولة عن تعبئة جهد شعبوي لدعم حملة انتخاب اليزبيث وَرِن لمجلس الشيوخ 499 00:37:12,716 --> 00:37:17,000 ‫ربما كان يراه نظاما متخلّفا، لكنّه فكّر: ”عليّ تعلّم هذا النظام 500 00:37:17,000 --> 00:37:21,310 ‫لأنّه تُمكن صياغته مثل أيّ نظام اجتماعي“ 501 00:37:21,310 --> 00:37:24,925 ‫لكنَّ شغفه بالمعرفة و المكتبات لم ينحسر 502 00:37:24,925 --> 00:37:31,030 ‫بدأ هارون يدرس المؤسّسات التي تنشر دوريّات المقالات الأكاديمية 503 00:37:31,040 --> 00:37:34,960 ‫بفضل كونك طالبا في جامعة أمريكية كبرى أتصوّر أن لديك نفاذا 504 00:37:34,960 --> 00:37:37,660 ‫لتنويعة كبيرة من الدوريات العلمية 505 00:37:37,660 --> 00:37:43,551 ‫تقريبا كلّ الجامعات الكبرى في الولايات المتّحدة تدفع رسوم ترخيص لمنظمات مثل JSTOR 506 00:37:43,551 --> 00:37:50,694 ‫و Thompson Isi لتحظى بالنفاذ إلى الدوريات العلمية التي ليس بوسع باقي العالم مطالعتها 507 00:37:50,694 --> 00:37:57,278 ‫تلك الدوريّات و المقالات العلمية أساس كُلِّ الثروة المعرفية للبشرية 508 00:37:57,278 --> 00:38:02,273 ‫جانب كبير منها تغطّت تكلفة إنتاجه بأموال دافعي الضرائب أو بمنح حكومية 509 00:38:02,273 --> 00:38:08,591 ‫لكنْ لتطالعها عليك أنْ تدفع مجدّدًا رسوما باهظة لناشرين مثل Reed‑Elsevier 510 00:38:08,591 --> 00:38:14,728 ‫رسوم الترخيص تلك كبيرة لدرجة أنَّ من يدرس في الهند بدلا من الولايات المتحدة 511 00:38:14,728 --> 00:38:19,097 ‫ليس بوسعه النّفاذ إليها. فكلّ هذه الدوريات ممسوكة عنهم 512 00:38:19,103 --> 00:38:23,057 ‫كلّ إرثنا العلمي ممسوك عنهم 513 00:38:23,057 --> 00:38:27,021 ‫لاحظ، أنَّ كثيرا من مقالات هذه الدوريّات تعود الى عصور التنوير 514 00:38:27,021 --> 00:38:32,467 ‫كلّما ألّف أحد مقالة علمية فإنها تُمسح و تُرقمَن و تُضم إلى هذه المجموعات 515 00:38:32,467 --> 00:38:39,766 ‫هذا الإرث وصلنا عبر تاريخ من اشتغال أناس بأشياء مثيرة للاهتمام، تاريخ العلماء 516 00:38:39,766 --> 00:38:43,167 ‫هو إرث يجب أنْ نملكه جميعا كمشاع، كبشر 517 00:38:43,167 --> 00:38:48,127 ‫لكنْ في الواقع فإنّه يُحبس و يُنشر على الإنترنت لصالح بعض الشركات الهادفة للرّبح 518 00:38:48,127 --> 00:38:52,454 ‫التي تسعى إلى تعظيم الرّبح الذي تستخرجه منها 519 00:38:53,304 --> 00:38:58,769 ‫لذا فالباحث الذي دفعت له جامعة أو الشعب لينشر ورقة علمية 520 00:38:58,769 --> 00:39:01,782 ‫نجد أنّه في آخر آخر خطوة من تلك الصيرورة، بعد انتهاء العمل كلّه 521 00:39:01,782 --> 00:39:06,991 ‫بعد إجراء كلّ الأبحاث، و التفكير، و التجارب المعملية، و التحليل، بعد إتمام كلّ شيء 522 00:39:06,991 --> 00:39:13,849 ‫في تلك المرحلة الأخيرة، يتوجّب على الباحث منح حقوق التأليف لشركة ذات ملايين الدولارات 523 00:39:13,908 --> 00:39:18,238 ‫هذا مقرف. إنّه اقتصاد كامل مبني على عمل تطوعي 524 00:39:18,238 --> 00:39:21,350 ‫ثم يجلس الناشرون في القمّة و يقشدون القشدة 525 00:39:21,390 --> 00:39:28,558 حدّثني عن النّصب. أحد الناشرين في بريطانيا جنى ثلاثة بلايين دولار أرباحا العام الماضي. 526 00:39:28,558 --> 00:39:30,194 ‫يا لها من ضربة! 527 00:39:30,194 --> 00:39:34,271 ‫إنَّ JSTOR لاعب صغير صغير في هذه القصة 528 00:39:34,271 --> 00:39:39,828 ‫لكنْ لسبب ما كان JSTOR هو اللاعب الذي اعتزم هارون مجابهته 529 00:39:40,938 --> 00:39:44,469 ‫فحضر مؤتمرا ما حول النفاذ المفتوح و النشر المفتوح 530 00:39:44,469 --> 00:39:46,380 ‫لا أعرف أيّ متحدّث من طرف JSTOR كان ذاك 531 00:39:46,380 --> 00:39:49,778 ‫لكنْ في نقطة معينة، طرح هارون سؤالا: 532 00:39:49,778 --> 00:39:54,406 ‫”كم يكلّف فتح JSTOR الى الأبد؟“ 533 00:39:54,406 --> 00:39:58,045 ‫فأعطوا رقما، أذكر أنه كان نحو 200 مليون دولار 534 00:39:58,045 --> 00:40:00,566 ‫ما رآه هارون مسخرة 535 00:40:00,566 --> 00:40:07,372 ‫أثناء عمله في برنامج زمالة في هارفَرد عرف أن مستخدمين في شبكة معهد MIT المجاور المعروفة بسرعتها و انفتاحها 536 00:40:07,372 --> 00:40:12,238 ‫مصرّح لهم بالنفاذ إلى كنوز JSTOR فوجدها شوارتز فرصة 537 00:40:12,238 --> 00:40:14,434 ‫لديك مفاتيح هذه البوّابات 538 00:40:14,434 --> 00:40:19,824 ‫و بقليل من سحر لغة برمجة القشرة، يمكنك جلب مقالات تلك الدوريات 539 00:40:20,992 --> 00:40:23,492 ‫في 24 أبريل\أيلول 2010 540 00:40:23,492 --> 00:40:27,031 ‫سجّل شوارتز حاسوبا محمولا جديدا اشتراه حديثا من صنع إيسر 541 00:40:27,031 --> 00:40:30,659 ‫على شبكة معهد مَسَتشوستس للتقانة باسم Gary_Host 542 00:40:30,859 --> 00:40:35,449 ‫كان اسم الحاسوب المسجّل هو GHost_laptop 543 00:40:35,449 --> 00:40:38,420 ‫هو لم يخترق JSTOR بالمعنى الشائع ”لاختراق“ 544 00:40:38,420 --> 00:40:40,113 ‫فقد كانت قاعدة بيانات JSTOR منظّمة 545 00:40:40,113 --> 00:40:44,150 ‫فكان من السهل للغاية معرفة كيفية تنزيل كلّ المقالات في JSTOR 546 00:40:44,150 --> 00:40:45,667 ‫لأنها ببساطة كانت مرقّمة 547 00:40:45,667 --> 00:40:52,351 ‫كانت ببساطة شَرطة شَرطة شَرطة…رقم المقال 444024 ثمّ 25 ثمّ 26 548 00:40:52,351 --> 00:40:54,974 ‫فكتب بلغة بيثون بَرمجيّة أسماها ”keepgrabbing.pi“ 549 00:40:54,974 --> 00:40:58,347 ‫كانت كلّ وظيفتها مواصلة جلب المقال تلو الآخر 550 00:40:58,437 --> 00:41:02,210 ‫في اليوم التالي، بدأ الحاسوب GHost_laptop يجلب المقالات 551 00:41:02,210 --> 00:41:08,385 ‫لكنْ سرعان ما حُظر نفاذ عنوان IP للحاسوب. لكن لشوارتز لَم تكن تلك عقبة تُذكر 552 00:41:08,385 --> 00:41:12,798 ‫فأعطى حاسوبه عنوان IP غيره و واصل التنزيل 553 00:41:13,028 --> 00:41:17,472 ‫فلجأ JSTOR و MIT إلى عدّة خطوات لمنع ذلك 554 00:41:17,472 --> 00:41:19,616 ‫فعندما لاحظوا أنَّ ذلك كان يحصل 555 00:41:19,616 --> 00:41:21,854 ‫و عندما لَمْ تُجدِ الإجراءات البسيطة 556 00:41:21,854 --> 00:41:26,721 ‫في مرحلة ما قطع JSTOR اتّصال معهد MIT بقاعدة بيانات JSTOR 557 00:41:26,721 --> 00:41:29,303 ‫إذن كانت هنا لعبة قطّ و فأر 558 00:41:29,303 --> 00:41:33,326 ‫على النفاذ إلى قاعدة بيانات JSTOR 559 00:41:33,326 --> 00:41:38,990 ‫كان من الواضح هنا أنَّ هارون كان القطّ لأنَّه كانت لديه قدرة تقنية أكبر 560 00:41:38,990 --> 00:41:42,651 ‫مما لدى قدرة المدافعين عن قاعدة بيانات JSTOR 561 00:41:42,651 --> 00:41:46,898 ‫أخيرا، كانت توجد خزانة عتاد شبكي في قبو أحد المباني 562 00:41:46,898 --> 00:41:50,695 ‫فذهب إليها، و بدلا من وصل حاسوبه بالشبكة بطريق WiFi فقد وصله مباشرة بكابل 563 00:41:50,695 --> 00:41:56,541 ‫فكان يتركه هناك موصولا بقرص صلب خارجي تُحفظ عليه كلّ المقالات المجلوبة 564 00:41:56,541 --> 00:42:01,812 ‫بدون علم شوارتز، وجدت السلطات حاسوبه و قرصه الصلب 565 00:42:02,882 --> 00:42:04,986 ‫لكنّهم لم يوقفوا التنزيل 566 00:42:04,986 --> 00:42:09,001 ‫بل ركّبوا كامرة مراقبة 567 00:42:10,094 --> 00:42:14,582 ‫لقد وجدوا الحاسوب في غرفة في قبو معهد مَسَتشوستس 568 00:42:14,582 --> 00:42:19,299 ‫كان بوسعهم فصله. كان بوسعهم انتظار عودة صاحبه 569 00:42:19,299 --> 00:42:23,704 ‫ليقولوا له ”يا خفيف! ما هذا الذي تفعله! أوقف هذا. من أنت؟“ 570 00:42:23,704 --> 00:42:25,377 ‫كان بوسعهم فِعل كلّ ذلك لكنهم لم يفعلوا 571 00:42:25,377 --> 00:42:29,762 ‫ما أرادوه كان التصوير لجمع أدلّة و رفع قضية 572 00:42:29,762 --> 00:42:34,367 ‫هذا هو السبب الوحيد الذي لأجله تُصوّر شيئا كهذا 573 00:42:37,667 --> 00:42:41,132 ‫في البداية، الشخص الوحيد الذي التقطت صورته كامرة المراقبة المغبّشة 574 00:42:41,132 --> 00:42:45,745 ‫كان شخصا يستعمل الخزانة كمخزن زجاجات و علب 575 00:42:53,142 --> 00:42:57,033 ‫لكنّها بعدها بأيام التقطت صورة شوارتز 576 00:43:05,435 --> 00:43:10,658 ‫شوارتز يبدّل قرص التخزين. يخرجه من حقيبة ظهره 577 00:43:10,940 --> 00:43:14,454 ‫ينحني خارج إطار الكامرة لما يقارب الخمس دقائق 578 00:43:14,454 --> 00:43:21,863 ‫ثم يغادر 579 00:43:36,758 --> 00:43:41,819 ‫ثم نظّموا عملية اعتقال، حيث كان في طريقه عائدا من MIT إلى منزله على درّاجته 580 00:43:41,819 --> 00:43:44,294 ‫فظهر الشّرطيّون من جانبي الطريق 581 00:43:44,294 --> 00:43:47,796 ‫أو شيئ من هذا القبيل، و طاردوه 582 00:43:49,119 --> 00:43:54,756 ‫وصف أنّه طُرح أرضا و اعتدى عليه الشّرطيّون 583 00:43:54,756 --> 00:43:58,312 ‫يروي أنّه لم يكن متيقّنا من أنَّ مطارديه كانوا من الشرطة 584 00:43:58,312 --> 00:44:02,377 ‫فقد ظنّ أنَّ أحدا يعتدي عليه 585 00:44:02,377 --> 00:44:05,914 ‫أكّد لي أنَّهم ضربوه بشدة 586 00:44:08,255 --> 00:44:15,406 ‫كان ذلك مدمرا. فكرة أنَّ فردا من عائلتنا ملاحق جنائيا 587 00:44:15,406 --> 00:44:18,139 ‫كانت غريبة و غير مفهومة، لم أعرف ماذا أفعل 588 00:44:18,139 --> 00:44:24,872 ‫نفّذوا أوامر تفتيش في منزل هارون، و شقّته في كامبريدج، و مكتبه في جامعة هارفَرد 589 00:44:27,522 --> 00:44:33,544 ‫قبل اعتقاله بيومين وصل التحقيق الى أبعد من JSTOR وشرطة كامبريدج المحلية 590 00:44:33,544 --> 00:44:37,431 ‫فقد تولّاه جهاز الخدمة السرّية الأمريكي (أحد أجهزة الاستخبارات) 591 00:44:37,431 --> 00:44:42,087 ‫كانت وظيفة الخدمة السرّيّة منذ 1984 قد أصبحت التحقيق في عمليّات الاحتيال باستخدام الحواسيب و بطاقات الائتمان 592 00:44:42,087 --> 00:44:46,040 ‫لكنْ بعد ستّة أسابيع من هجوم 11\9 توسّع دورهم 593 00:44:46,670 --> 00:44:48,042 ‫[تصفيق] 594 00:44:48,142 --> 00:44:56,061 ‫استخدم الرئيس بوش قانون Patriot لتأسيس شبكة أسموها ”وحدة الجرائم الإلكترونية“ 595 00:44:56,061 --> 00:45:01,323 ‫مشروع القانون هذا يأخذ في حسبانه واقعا و مخاطر جديدة فرضهما الإرهابيون المعاصرون 596 00:45:01,323 --> 00:45:06,381 ‫وفق الخدمة السرية فإنّهم منخرطون بالأساس في الأنشطة ذات التبِعات الاقتصادية 597 00:45:06,381 --> 00:45:11,154 ‫كمجموعات الجريمة المنظّمة، و المخطّطات التي تستغّل التقنيات الحديثة 598 00:45:11,154 --> 00:45:15,606 ‫أحالت الخدمة السرّية قضية شوارتز إلى مكتب النائب العام في بوسطُن 599 00:45:15,606 --> 00:45:17,934 ‫في مكتب النائب العام يوجد شخص مسمّاه الوظيفي 600 00:45:17,934 --> 00:45:22,285 ‫”رئيس قسم جرائم الحاسوب“ أو ”وحدة جرائم الحاسوب“ 601 00:45:22,285 --> 00:45:23,915 ‫لا أعرف ما مهامه الأخرى 602 00:45:23,915 --> 00:45:29,364 ‫لكن لا معنى لكونه ”مدعيًا عامًا في قضايا الحواسيب“ إنْ لم يكن ينظر في جريمة حاسوب 603 00:45:29,364 --> 00:45:34,934 ‫انقضّ حينها على القضية مستأثرا بها لنفسه و لَمْ يُحلها لأحد من المكتب أو الوحدة 604 00:45:34,934 --> 00:45:36,686 ‫إنّه ستيف هيمَن 605 00:45:36,686 --> 00:45:41,896 ‫كان المدّعي ستيف هيمَن متواريًا عن أنظار العامّة منذ القبض على هارون شوارتز 606 00:45:41,896 --> 00:45:46,333 ‫لكنّك تراه يظهر في حلقة من البرنامج التلفزيوني ”الجشع الأمريكي“ 607 00:45:46,333 --> 00:45:48,700 ‫الذي تمّ تصويره في نفس فترة القبض على شوارتز 608 00:45:48,700 --> 00:45:53,092 ‫يصف قضيّته السابقة ضد المخترق العتيد ألبرتو گُنزالِس 609 00:45:53,092 --> 00:45:56,873 ‫و هي القضية التي أبرزته إعلاميا و أكسبته مَجدًا 610 00:45:56,873 --> 00:46:01,909 ‫كان گُنزالس العقل المدبّر لسرقة طالت أرقام أكثر من مليون بطاقة ائتمان و صرّاف آلي 611 00:46:01,909 --> 00:46:04,512 ‫كانت أكبر جريمة احتيال من نوعها في التاريخ 612 00:46:04,512 --> 00:46:09,793 ‫هنا، يحدّثنا هيمَن واصفًا گُنزالس، مقدّما رؤيته لعقلية القراصنة: 613 00:46:09,793 --> 00:46:16,095 ‫إنَّ دوافع هؤلاء تتشابه إلى حدّ كبير مع ما يدفعنا 614 00:46:16,095 --> 00:46:23,134 ‫فلديهم اعتداد بالذات، و هم يحبّون التحدّي و قطعا يحبّون المال و كلُّ ما يمكن شراؤه بالمال 615 00:46:23,134 --> 00:46:23,176 ‫القوانين الظّالمة موجودة ‫فلديهم اعتداد بالذات، و هم يحبّون التحدّي و قطعا يحبّون المال و كلُّ ما يمكن شراؤه بالمال 616 00:46:23,176 --> 00:46:24,774 ‫فلديهم اعتداد بالذات، و هم يحبّون التحدّي و قطعا يحبّون المال و كلُّ ما يمكن شراؤه بالمال 617 00:46:24,814 --> 00:46:29,714 ‫أحد المشتبه بهم من المتورطين في قضية گُنزالس هو الهاكر الشاب جُنَثَن جيمس 618 00:46:29,714 --> 00:46:33,210 ‫عندما شعر بأنَّ جريمة گُنزاليس ستُلصق به 619 00:46:33,210 --> 00:46:36,319 ‫انتحر جيمس أثناء التحقيقات 620 00:46:36,319 --> 00:46:40,905 ‫في بيان صحفي مبكّر يبيّن موقف الحكومة من قضية هارون شوارتز 621 00:46:40,905 --> 00:46:45,974 ‫قالت رئيسة هيمَن، كارمِن أورتيس، المدَّعية العامَّة لمقاطعة مَسَتشُوسِتس: 622 00:46:46,491 --> 00:46:48,491 ‫‫”السّرقة سرقة. سواء استُخدمت فيها أوامر حاسوبية أو عتلة، 623 00:46:50,370 --> 00:46:52,370 ‫و سواء أخذت وثائق أو بيانات أو نقودا‫“ 624 00:46:53,301 --> 00:46:55,587 ‫هذا غير صحيح، من الواضح أنَّه ليس صحيحًا 625 00:46:56,777 --> 00:46:58,397 ‫لا أقول إنّه غير مؤذٍ 626 00:46:58,397 --> 00:47:06,122 ‫و لست أقول إنَّنا يجب ألّا نُجرّم سرقة المعلومات 627 00:47:06,122 --> 00:47:08,283 ‫لكنْ ينبغي أنْ نكون أقدر على التمييز 628 00:47:08,283 --> 00:47:14,911 ‫عندما نفكّر في أيّ أنواع الضرر ضار بالفعل 629 00:47:14,911 --> 00:47:18,677 ‫فعندما أستخدم عتلة…في كلّ مرّة أستخدم فيها عتلة لأقتحم مكانا ما 630 00:47:18,677 --> 00:47:21,768 ‫فإنني أُتلف. لا شكّ في هذا 631 00:47:21,768 --> 00:47:23,586 ‫لكنْ عندنا يكتب هارون سكرِبتا فحواه 632 00:47:23,586 --> 00:47:28,329 ‫”نزّل نزّل نزّل“ مئة مرّة في الثانية 633 00:47:28,329 --> 00:47:31,047 ‫فالواضح أنَّ هذا ليس إضرارا بأحد 634 00:47:31,047 --> 00:47:36,238 ‫فهو إنْ فعل ذلك بغرض جمع أرشيف ليجري بحثا أكاديميا عليه 635 00:47:36,238 --> 00:47:38,409 ‫فإنَّه لا يوجد على الإطلاق ضرر 636 00:47:38,409 --> 00:47:42,925 ‫إنّه لم يكن يسرق. إنَّه لم يكن يبيع ما حصل عليه أو حتى يهديه 637 00:47:42,925 --> 00:47:45,641 ‫لقد كان يثبت وجهة نظر، بقدر ما يتبيّن لي 638 00:47:45,641 --> 00:47:48,189 ‫لكنَّ الاعتقال أوقع في شوارتز أثرا بالغا 639 00:47:48,189 --> 00:47:49,822 ‫لم يكن يتحدّث عنه 640 00:47:49,822 --> 00:47:51,396 ‫أعني، أنَّه كان متوترًا للغاية 641 00:47:51,396 --> 00:47:55,614 ‫لو تخيّلت أنْ تخشى قدوم مكتب التحقيقات الفدرالي إلى منزلك في أيّ وقت 642 00:47:55,614 --> 00:47:59,014 ‫في أيّ مرة تمشي فيها في البهو، حتى لغسل ثيابك 643 00:47:59,014 --> 00:48:03,140 ‫و أنَّهم سيقتحمون شقّتك لأنّك تركت الباب غير موصد 644 00:48:03,140 --> 00:48:06,545 ‫عن نفسي‥سأكون مكروبا للغاية 645 00:48:06,545 --> 00:48:12,727 ‫و هذا واضح، لذا فقد كان هارون دوما عابسا 646 00:48:18,430 --> 00:48:23,771 ‫لم يكن يفصح عن أيّة بيانات حسّاسة عن أحواله في تلك الفترة 647 00:48:23,771 --> 00:48:28,345 ‫لأنه كان يخشى أنْ يكون الإف​​‌بي‌آي في انتظاره 648 00:48:30,775 --> 00:48:35,452 ‫و ذلك كان وقت نشاط اجتماعي و سياسي غير مسبوق 649 00:48:35,452 --> 00:48:41,811 ‫مجلة تايم ستُسمي لاحقا شخصية سنة 2011 ”المتظاهر“ 650 00:48:42,348 --> 00:48:46,925 ‫تواكب ذلك مع نشاط محموم لنشاطات الهكرة [الخيّرين] 651 00:48:48,956 --> 00:48:53,582 ‫ويكيليكس كانت قد نشرت ذخيرة من البرقيّات الدبلوماسية 652 00:48:53,617 --> 00:48:56,551 ‫ماننگ كان معتقلا في ذاك الوقت 653 00:48:56,551 --> 00:49:00,223 ‫و لم يكن معروفا على وجه اليقين إذا كان هو مصدر التسريبات 654 00:49:00,223 --> 00:49:04,801 ‫مجموعة أنونيمُس التي هي أشبه بجوقة احتجاجية 655 00:49:04,801 --> 00:49:07,459 ‫تضمُّ في صفوفها هكرة عديدين 656 00:49:07,464 --> 00:49:11,357 ‫كانوا يصولون و يجولون 657 00:49:11,455 --> 00:49:14,107 ‫إنْ قارنت كلَّ ذلك بما فعله 658 00:49:14,107 --> 00:49:18,112 ‫فإنَّ أفعاله كانت يجب أنْ تترك ليتعامل معها MIT و JSTOR 659 00:49:18,146 --> 00:49:22,048 ‫فقد كانت مسألة شخصية مهنية 660 00:49:22,105 --> 00:49:27,757 ‫لم يكن ينبغي أبدا أن تكون محلّ انتباه نظام العدالة الجنائية 661 00:49:28,465 --> 00:49:30,630 ‫لم يكن ذلك مقامها 662 00:49:36,455 --> 00:49:39,901 ‫قبل إدانته عُرضت على شوارتز صفقة التماس 663 00:49:39,921 --> 00:49:43,230 ‫تضمّنت ثلاثة أشهر في السّجن، و فترة إعادة تأهيل 664 00:49:43,230 --> 00:49:45,449 ‫و سنة من الإقامة الجبرية المنزلية 665 00:49:45,449 --> 00:49:47,986 ‫كلّها بغير استعمال حواسيب 666 00:49:47,986 --> 00:49:52,460 ‫بشرط أنْ يقرّ شوارتز بارتكابه جناية 667 00:49:52,496 --> 00:49:56,765 ‫ها نحن ذي: ليس لدينا اطّلاع و لا أيّ دليل على الإطلاق 668 00:49:56,765 --> 00:49:58,364 ‫عن ماهيّة القضية التي بنتها الحكومة 669 00:49:58,364 --> 00:50:01,821 ‫و علينا اتّخاذ قرار مصيري كهذا 670 00:50:01,856 --> 00:50:05,604 ‫حيث محاميك يدفعك إلى قبول ذلك 671 00:50:05,606 --> 00:50:09,781 ‫و الحكومة تعرض عليك مطلبا غير قابل للتفاوض 672 00:50:09,781 --> 00:50:13,327 ‫و يخبرونك جميعا أنَّ فرصك في الخروج سالما ضئيلة 673 00:50:13,327 --> 00:50:17,583 ‫فسواء كنت مجرما أم لا فمن الأفضل لك أنْ تقبل الصفقة 674 00:50:18,268 --> 00:50:21,280 ‫لبوسطُن قسم الجريمة الحاسوبية الخاص بها 675 00:50:21,280 --> 00:50:25,518 ‫فيه محامون عديدون، ربما أكثر مما يحتاجون فعليا 676 00:50:25,518 --> 00:50:30,627 ‫لذا، فلك أنْ تتخيّل كمَّ القضايا التي تصعب فعليا إحالتها إلى المحكمة 677 00:50:30,627 --> 00:50:33,037 ‫لأنَّ بعض المجرمين مقيمون في روسيا 678 00:50:33,037 --> 00:50:36,057 ‫و بعضهم ينتمون إلى شركات بمقدورها 679 00:50:36,057 --> 00:50:39,968 ‫توكيل محامين ممن يتقاضون 500 أو 700 دولار في الساعة 680 00:50:39,968 --> 00:50:43,606 ‫و أمامك هذه القضية مع هذا الفتى 681 00:50:43,606 --> 00:50:47,919 ‫من السّهل إثبات أنَّه فعل شيئا ما 682 00:50:47,919 --> 00:50:52,727 ‫و أنَّه وصم نفسه بالفعل كمشاغب في نظر الإف​​‌بي‌آي 683 00:50:52,727 --> 00:50:56,461 ‫فلماذا لا تسحق هذا الفتى بكلّ ما تستطيع! 684 00:50:56,461 --> 00:50:59,444 ‫هذا من مصلحتك كمدعٍّ. إنّه للصالح العام 685 00:50:59,444 --> 00:51:02,232 ‫لأنّك تحارب كلّ أمثال هؤلاء الإرهابيين 686 00:51:02,232 --> 00:51:03,846 ‫كنتُ مذعورة 687 00:51:03,846 --> 00:51:05,923 ‫كنت مذعورة من مصادرة حاسوبي 688 00:51:05,923 --> 00:51:10,048 ‫كنت مذعورة من الذهاب إلى السّجن بسبب مصادرة حاسوبي 689 00:51:10,048 --> 00:51:15,293 ‫كانت عليه مواد خاصّة من مصادر من عملي السابق 690 00:51:15,390 --> 00:51:20,517 ‫و كانت أولويّتي أن أحافظ على سلامة مصادري 691 00:51:20,527 --> 00:51:25,220 ‫كنت قلقة ممّا يمكن أنْ يحدث لأدا 692 00:51:25,370 --> 00:51:28,054 ‫هارون أخبرني أنَّهم عرضوا عليه صفقة 693 00:51:28,054 --> 00:51:32,830 ‫و أنّه أخيرا أجاب بأنّه سيقبلها لو وافقته 694 00:51:32,830 --> 00:51:36,986 ‫و فكّرت — و كدت أقول له أنْ يقبلها 695 00:51:37,603 --> 00:51:42,621 ‫كانت عنده — كان قد نَمَت لديه تطلّعات سياسيّة جادة 696 00:51:42,621 --> 00:51:45,511 ‫فيما بين ذلك…في غضون المدّة 697 00:51:45,511 --> 00:51:51,218 ‫التي أنهى فيها حياة رائد الأعمال الناشئة 698 00:51:51,246 --> 00:51:56,448 ‫و بدأ هذه الحياة التي أوصلته إلى هذا النشاط السياسيّ 699 00:51:56,967 --> 00:52:03,884 ‫لم يتصور أنَّه تمكنه مواصلة حياته و هو مدان في جناية 700 00:52:03,884 --> 00:52:07,386 ‫أخبرني يوما…كنّا نتحادث قرب البيت الأبيض 701 00:52:07,386 --> 00:52:11,279 ‫فقال لي ”إنَّهم لا يدعون المدانين في جنايات يعملون هنا“ 702 00:52:17,661 --> 00:52:22,031 ‫و قد أراد حقّا أنْ تصبح هذه حياته 703 00:52:22,287 --> 00:52:25,560 ‫إنَّه لم يقتل أحدا،و لَم يؤذِ أحدا 704 00:52:25,564 --> 00:52:28,329 ‫فهو لم يسرق مالا 705 00:52:28,329 --> 00:52:32,573 ‫لَمْ يرتكب أيّ ما يستحق أنَّ يُعدّ جناية بأيّ حال، صحّ؟ 706 00:52:34,643 --> 00:52:39,327 ‫تلّح هنا فكرة أنَّه لم يفعل ما يستحقّ بسببه أنْ يوصف بأنَّه جانٍ 707 00:52:39,327 --> 00:52:42,963 ‫و يُحرم من حقّه في التصويت في ولايات عديدة 708 00:52:42,963 --> 00:52:45,767 ‫بسبب ما فعل. هذا فظيع 709 00:52:45,767 --> 00:52:49,900 ‫من المعقول في نظره أنْ يُغرّم مبلغا من المال 710 00:52:49,900 --> 00:52:54,137 ‫أو أنْ يمنع من دُخول MIT مجددّا 711 00:52:54,137 --> 00:52:57,744 ‫لكنْ أنْ يكون جانيا! أنْ يُسجن! 712 00:53:00,546 --> 00:53:04,062 ‫رفض شوارتس صفقة الالتماس 713 00:53:04,062 --> 00:53:06,868 ‫و ضاعف هيمَن جهوده 714 00:53:06,868 --> 00:53:12,337 ‫واصل هَيمَن الضغوط علينا على كلّ المستويات 715 00:53:12,340 --> 00:53:15,078 ‫فمع الأدلّة المادية التي ضُبطت من حاسوب هارون 716 00:53:15,078 --> 00:53:18,290 ‫الإيسر و القرص الصلب و ذاكرة USB 717 00:53:18,290 --> 00:53:21,153 ‫افتقر المدّعون إلى برهانٍ على نيّته 718 00:53:21,153 --> 00:53:24,699 ‫لماذا كان هارون ينزّل المقالات من دوريات JSTOR؟ 719 00:53:24,699 --> 00:53:28,380 ‫و ماذا كان ينوي أنْ يفعل بها؟ 720 00:53:28,854 --> 00:53:32,279 ‫ادّعت الحكومة أنّه خطّط لنشرها 721 00:53:32,279 --> 00:53:35,830 ‫لكنّنا لا نعلم إذا ما كانت هذه نيّته حقّا 722 00:53:35,830 --> 00:53:42,728 ‫لأنَّ هارون كان له تاريخ من المشروعات التي درس فيها كميّات ضخمة من بيانات المقالات 723 00:53:42,728 --> 00:53:45,156 ‫ليفهم مسائل مهمّة عنها 724 00:53:45,156 --> 00:53:48,101 ‫و أفضل دليل على ذلك هو عندما كان في ستانفُرد 725 00:53:48,103 --> 00:53:53,087 ‫حيث نزّل أيضا كلَّ قاعدة بيانات Westlaw القانونية 726 00:53:53,117 --> 00:53:55,525 ‫في مشروع مع طلبة القانون في ستانفُرد 727 00:53:55,525 --> 00:53:58,316 ‫كان شوارتز قد نزّل قاعدة بيانات Westlaw القانونيةّ 728 00:53:58,316 --> 00:54:02,492 ‫و اكتشف علاقات مريبة بين مموّلي الأبحاث القانونية 729 00:54:02,492 --> 00:54:04,444 ‫و نتائجها المحابية 730 00:54:04,444 --> 00:54:07,317 ‫و قد أجرى هذا التحليل الفذّ عن شركات هادفة للرّبح 731 00:54:07,317 --> 00:54:10,868 ‫تعطي أموالا لأساتذة القانون ممن يكتبون مقالاتِ نقدِ قوانين 732 00:54:10,868 --> 00:54:14,927 ‫كانت في صالح أمثال Exxon أثناء تسرّبات النفط 733 00:54:14,927 --> 00:54:19,391 ‫فقد كان نظام تمويل فاسد للغاية، ترى، بحث أناني 734 00:54:19,441 --> 00:54:22,676 ‫و لم ينشر شوارتز أبدا وثائق وِستلو 735 00:54:22,676 --> 00:54:25,525 ‫نظريا ربّما كان ينوي فعل الشيء نفسه بقاعدة بيانات JSTOR 736 00:54:25,525 --> 00:54:27,286 ‫و كان هذا سيكون مقبولا تماما 737 00:54:27,286 --> 00:54:32,700 ‫و لو كان، في المقابل، ينوي إنشاء خدمة تنافس JSTOR 738 00:54:32,700 --> 00:54:35,055 ‫كأن ننشئ خدمة نملكها نحن 739 00:54:35,055 --> 00:54:39,090 ‫للنفاذ إلى دورية Harvard Lw Review و تقاضي مقابل ذلك 740 00:54:39,090 --> 00:54:41,972 ‫فقد كان هذا سيكون جرما 741 00:54:41,972 --> 00:54:45,044 ‫لأنّنا كنّا بصدد استغلال تلك المادة تجاريا 742 00:54:45,044 --> 00:54:47,780 ‫لكنْ من الجنون تصوّر أنّ ذلك ما كان ينوي فعله 743 00:54:47,780 --> 00:54:53,516 ‫لكنْ تبقى الحالة الوسطى: إنّه كان يحاول تحرير تلك المادة لأجل كلّ العالم النامي؟ 744 00:54:53,516 --> 00:54:56,855 ‫فحسب ما كان يفعله حقًّا، سيختلف كلّيّا مدخل 745 00:54:56,855 --> 00:55:00,538 ‫كيفية تعاطي القانون مع ذلك. فقد كانت الحكومة تقاضيه 746 00:55:00,538 --> 00:55:03,630 ‫و كأنّما ارتكب مخالفة تجاريّة مُجرّمة 747 00:55:03,630 --> 00:55:06,851 ‫مثل سرقة سجّلات بطاقات ائتمان، و كأنّما هي من هذا النّوع من المخالفات 748 00:55:06,851 --> 00:55:10,122 ‫لا أعلم ما الذي كان ينوي فعله بقاعدة البيانات هذه 749 00:55:10,122 --> 00:55:12,804 ‫لكنّي سمعت من صديق له أنّ هارون أخبره 750 00:55:12,804 --> 00:55:18,086 ‫أنّه سيحلّل البيانات بحثا عن أدلّة على تمويل شركاتٍ أبحاث التغيّر المناخي 751 00:55:18,086 --> 00:55:24,212 ‫تخرج نتائج منحازة، و أنا أصدّق ذلك 752 00:55:24,972 --> 00:55:28,682 ‫و قد وصلني أنَّ ستيف يودُّ التحادث معي 753 00:55:29,252 --> 00:55:32,982 ‫و قد فكّرت أنَّ هذا ربَّما كان مخرجي 754 00:55:32,982 --> 00:55:35,088 ‫الهروب من الورطة 755 00:55:35,088 --> 00:55:38,427 ‫فلم أكن أريد العيش خائفة من مصادرة حاسوبي 756 00:55:38,659 --> 00:55:42,759 ‫و لم أكن أريد العيش خائفة من السجن بتهمة ازدراء المحكمة 757 00:55:42,759 --> 00:55:46,416 ‫إذا ما دفعوني لتظهير حاسوبي 758 00:55:46,416 --> 00:55:50,425 ‫فعندما أتوا و أخبروني ”ستيف يريد التحدّث معك“ 759 00:55:50,425 --> 00:55:52,239 ‫بدا ذلك معقولا 760 00:55:52,559 --> 00:55:57,306 ‫عرضوا على نورتُن خطابا يُعرف باسم ”شاهدة الملك“ 761 00:55:57,306 --> 00:56:00,561 ‫يتيح للمدّعي أنْ يسأل أسئلة حول قضية هارون 762 00:56:00,561 --> 00:56:03,587 ‫و تُمنحُ نورتُن نفسُها حصانة من الاتّهام 763 00:56:03,587 --> 00:56:06,187 ‫بناء على أيّ معلومات تفصح عنها أثناء ذلك الاجتماع 764 00:56:06,187 --> 00:56:09,333 ‫لم يُعجبني ذلك. أخبرت محاميّ تكرارا 765 00:56:09,333 --> 00:56:13,281 ‫لم يُعجبني ذلك‥فقد بدا مريبا. لم يُعجبني ذلك‥لَم أرِد حصانة 766 00:56:13,281 --> 00:56:15,946 ‫لم أكن بحاجة إلى حصانة. فلم أرتكب جرما 767 00:56:15,946 --> 00:56:18,382 ‫لكنَّهم كانوا مصرّين على وجود ما يدفعني لذلك 768 00:56:18,382 --> 00:56:21,354 ‫لم يكونوا يريدونني أنْ أقابل المدّعي بلا حصانة 769 00:56:21,354 --> 00:56:24,452 ‫[المحاور] لكن للتوضيح، هذه صفقة ”شاهد ملك“ 770 00:56:24,452 --> 00:56:25,495 ‫– نعم 771 00:56:25,495 --> 00:56:30,162 ‫– بمعنى أنْ تعطيهم معلومات مقابل حصانتكِ من الادعاء 772 00:56:30,162 --> 00:56:35,244 ‫– ليس إعطائهم معلومات. على الأقل لمَ أفهمها على أنّها كذلك 773 00:56:35,244 --> 00:56:37,689 ‫كان نقاشا، مقابلة معهم 774 00:56:37,689 --> 00:56:40,010 ‫– حسن، سيسألونك أسئلة ‫– سيسألونني أسئلة 775 00:56:40,010 --> 00:56:42,193 ‫– و لهم أن يسألوا ما بدا لهم ‫– صحيح 776 00:56:42,193 --> 00:56:44,727 ‫– و كلُّ ما ستخبرينهم به… ‫– أنا في الحقيقة… 777 00:56:44,727 --> 00:56:49,514 ‫– لا يمكنهم استخدامه لمقاضاتك ‫– صحيح، و لقد حاولت مرارا مقابلتهم مجرّدة 778 00:56:49,514 --> 00:56:53,468 ‫حاولت و حاولت رَفضَ عرض الحصانة 779 00:56:53,468 --> 00:56:56,414 ‫كنت مريضة. كان محامي يضغطون عليّ 780 00:56:56,414 --> 00:57:00,902 ‫كنت مرتبكة. لَمْ أكنْ أتصرّف برشد في تلك اللحظة 781 00:57:00,902 --> 00:57:05,502 ‫كنت مكتئبة، و كنت خائفة، و لم أفهم الموقف الذي كنت فيه 782 00:57:05,502 --> 00:57:08,879 ‫لَم تكن لديّ فكرة لِم كنت في ذلك الموقف 783 00:57:08,879 --> 00:57:13,442 ‫لم أفعل أيّ شيء ذا بال‥ناهيك عن خاطئ 784 00:57:13,442 --> 00:57:14,949 ‫كنّا فاقدين لرشدنا 785 00:57:14,949 --> 00:57:18,711 ‫كان هارون مذهولا. كنا مذهولين من ذلك 786 00:57:18,711 --> 00:57:20,884 ‫محاميو هارون كانوا مذهولين من ذلك 787 00:57:20,884 --> 00:57:23,417 ‫حاولنا جعل كوِن تستبدل محامييها 788 00:57:23,727 --> 00:57:28,364 ‫لم أكن معتادة على التواجد في غرفة مع رجال ضخام مسلّحين 789 00:57:28,364 --> 00:57:33,234 ‫يقولون لي طوال الوقت إنّني كاذبة و إنّي لا بدّ قد ارتكبت جرما 790 00:57:33,664 --> 00:57:37,431 ‫كنت أقول لهم إنَّ هذا الذين يحقّقون فيه 791 00:57:37,431 --> 00:57:40,520 ‫ليس جرما من الأساس 792 00:57:40,760 --> 00:57:42,924 ‫قلت لهم إنَّهم خارج التاريخ 793 00:57:42,924 --> 00:57:47,322 ‫استخدمت هذه العبارة. قلت لهم ”أنتم خارج التاريخ“ 794 00:57:48,302 --> 00:57:53,217 ‫و قد بدوا ملولين. لم يبد عليهم حتى أنّهم غاضبون. بدوا ملولين و حسب 795 00:57:53,217 --> 00:57:57,210 ‫و قد بدأ يخطر لي أنّنا لم نكن نتحدّث عن نفس الشيء 796 00:57:57,210 --> 00:58:01,970 ‫أقصد، أني أخبرتهم كثيرا من الأشياء عن، أقصد، لِمَ قد يريد الناس تنزيل مقالات الدوريّات 797 00:58:01,970 --> 00:58:06,383 ‫و في النهاية — لا أذكر الملابسات — 798 00:58:06,383 --> 00:58:11,118 ‫ذكرت لهم إنَّه كان قد نشر تدوينة عنوانها ”منفستو عصبة النفاذ المفتوح“ 799 00:58:12,969 --> 00:58:16,366 ‫هذا هو ”منفستو عصبة النفاذ المفتوح“ 800 00:58:16,366 --> 00:58:20,263 ‫يُفترض أنَّه أُلِّف في يوليو\تمّوز 2008 في إيطاليا 801 00:58:20,263 --> 00:58:24,736 ‫”المعلومات قُوّة. و كَكُلِّ قوّة يوجد من يريدون الاستئثار بها لأنفسهم“ 802 00:58:24,736 --> 00:58:29,689 ‫”كلّ إرث العالم العلميّ و الثقافي المنشور عبر قرون في الكتب و الدوريّات 803 00:58:29,689 --> 00:58:34,317 ‫تجري رقمنته و كنزه على يد طائفة من الشركات الخاصة“ 804 00:58:34,317 --> 00:58:38,048 ‫”لكنَّ أولئك الذين يُصدّون ليسوا ساكنين“ 805 00:58:38,048 --> 00:58:40,237 ‫”فهم يَنسَلّون عبر الثغرات و يجوزون الأسوار 806 00:58:40,237 --> 00:58:44,454 ‫يحرّرون المعلومات التي يحبسها الناشرون و يتشاركونها مع أصدقائهم“ 807 00:58:44,454 --> 00:58:47,528 ‫”إلا أن كلّ ذلك النشاط يحدث في الخفاء، مختبئا تحت الأرض“ 808 00:58:47,528 --> 00:58:50,863 ‫”لذا فهو يسمى سرقة أو قرصنة، و كأنَّ التشارك في ثروة المعرفة 809 00:58:50,863 --> 00:58:54,531 ‫مساوٍ أخلاقيا لنهب سفينة و قتل طاقمها“ 810 00:58:54,531 --> 00:58:57,456 ‫إنّ التشارك ليس غير أخلاقي! — بل هو واجب أخلاقي“ 811 00:58:57,456 --> 00:59:02,048 ‫”وحدهم من أعماهم الجشع هم من يرفضون أنْ يعطوا نسخة لصديق“ 812 00:59:02,048 --> 00:59:04,267 ‫”لا عدالة في اتّباع قوانين ظالمة“ 813 00:59:04,267 --> 00:59:08,229 ‫”لقد حان وقت الخروج إلى النّور، و وفق التقليد الراسخ للعصيان المدنيّ، 814 00:59:08,229 --> 00:59:11,820 ‫إعلان معارضتنا لهذه السرقة الخصوصية لتراثنا العمومي“ 815 00:59:12,105 --> 00:59:18,502 ‫المنفستو ذاته يُفترض أنّه كتبه أربعة أشخاص، و حرَّرته نورتُن 816 00:59:18,502 --> 00:59:21,474 ‫إلا أن شوارتز كان هو من وقّعه 817 00:59:21,474 --> 00:59:28,684 ‫بعد أنْ تمّ كلّ ذلك، ذهبت من توّي إلى هارون و أخبرته كلّ ما أذكره منه 818 00:59:28,684 --> 00:59:30,611 ‫فغضب غضبا شديدا 819 00:59:34,522 --> 00:59:37,669 ‫ما فعلته لم يكن من المفروض أنْ يؤدّي إلى هذا 820 00:59:40,078 --> 00:59:45,576 ‫لم أرتكب خطأً، لكن كلّ ما حصل خطأ 821 00:59:47,257 --> 00:59:49,639 ‫لكنّي لم أكنْ أبدا… 822 00:59:57,302 --> 01:00:00,162 ‫لا أزال غاضبة 823 01:00:00,789 --> 01:00:06,610 ‫لا أزال غاضبة من أنَّك حتى إنْ حاولت ما بوسعك لفعل الصواب مع هؤلاء الناس 824 01:00:06,610 --> 01:00:09,325 ‫فإنَّهم يقلبون كلّ شيء ضدّك 825 01:00:09,325 --> 01:00:13,371 ‫و سيحاولون إيذاءك بكلِّ ما يستطيعون 826 01:00:15,530 --> 01:00:19,297 ‫و في هذه اللحظة أنا نادمة على أنّي قلت ما قلت 827 01:00:19,991 --> 01:00:23,705 ‫لكنَّ ندمي الأكبر على أنَّنا متصالحون مع هذا 828 01:00:23,705 --> 01:00:26,087 ‫أنّنا نتقبّل هذا 829 01:00:26,087 --> 01:00:27,662 ‫أنّنا متقبلون نظام عدالة… 830 01:00:27,662 --> 01:00:32,080 ‫نظاما يسعى لصيد الناس بفخاخ صغيرة تتلف حياتهم 831 01:00:33,080 --> 01:00:35,538 ‫فنعم، أتمنّى لو لم أقل ذلك 832 01:00:35,538 --> 01:00:41,312 ‫لكنّي غاضبة أكثر بكثير أنّي في هذا الموقف 833 01:00:42,891 --> 01:00:47,505 ‫أنّ هذا هو، ما نراه مقبولا، كشعب 834 01:00:48,358 --> 01:00:52,617 ‫أظنّهم استخدموا كلّ وسيلة أمكنهم التفكير فيها 835 01:00:52,617 --> 01:00:56,887 ‫لكي يحملوها على الإفصاح عن معلومات في غير صالح هارون 836 01:00:56,887 --> 01:01:00,414 ‫و في سبيل مقاضاة هارون 837 01:01:01,964 --> 01:01:07,240 ‫لكنّي لا أظنّ أنّها كانت تعرف معلومات مفيدة للحكومة 838 01:01:08,029 --> 01:01:12,051 ‫مرّت شهور و أهل شوارتز و أصحابه منتظرين إدانة تلوح 839 01:01:12,062 --> 01:01:17,142 ‫في ذات الوقت كان شوارتز يصبح خبيرا يقصده الناس في سلسلة من قضايا الإنترنت 840 01:01:17,142 --> 01:01:19,826 ‫[محاور RT] …سؤالي لك: هل تظنّ الإنترنت شيئا يمكن 841 01:01:19,826 --> 01:01:25,166 ‫عدّه من حقوق الإنسان و شيئا لا يمكن أنْ تحرمك منه حكومة؟ 842 01:01:25,276 --> 01:01:30,446 ‫نعم، طبعا، ذلك التصوّر أنَّ الأمن القومي ذريعة لقطع الإنترنت 843 01:01:30,446 --> 01:01:34,017 ‫فذلك تحديدا ما سمعنا أنَّه حدث في مصر و سوريا و بلاد أخرى 844 01:01:34,017 --> 01:01:38,628 ‫إذن، نعم، هذا صحيح، مواقع مثل ويكيليكس ستنشر موادا محرجة 845 01:01:38,628 --> 01:01:42,553 ‫عمّا تفعله حكومة الولايات المتّحدة، و الناس سينتظمون ليحتجّوا على ذلك 846 01:01:42,553 --> 01:01:45,511 ‫و يسعون لتغيير حكومتهم. و هذا، كما تعلم، أمر جيّد 847 01:01:45,511 --> 01:01:50,290 ‫فهذا هو موضوع حقوق حرّية التعبير في التعديل اﻷوّل للدستور، و حرّية التنظيم 848 01:01:50,308 --> 01:01:55,134 ‫لذا فتصوّر أننا يجب أنْ نمنع كلّ ذلك، هو منافٍ للمبادئ الأمريكية الأساسية 849 01:01:55,238 --> 01:01:57,960 ‫هذا مبدأ، أظن، كان الآباء المؤسّسون سيتفهّمونه 850 01:01:57,960 --> 01:01:59,958 ‫لو كانت الإنترنت موجودة أيّامهم 851 01:01:59,958 --> 01:02:04,020 ‫فبدلا من كلّ ”مكاتب البريد“ المذكورة في الدستور كانوا سيذكرون ”مُقدّم خدمةالاتّصال بالإنترنت“ 852 01:02:04,020 --> 01:02:05,575 ‫[محاور RT] حسن، من المثير النظر إلى أيّ مدى كان… 853 01:02:05,575 --> 01:02:10,566 ‫قابل شوارتز الناشطة تارِن ستَينبركنر‑كَوفمَن فبدءا بالتواعد 854 01:02:10,656 --> 01:02:12,218 ‫[هارون] نحن بحاجة إلى احتجاج شعبي عالمي عظيم 855 01:02:12,218 --> 01:02:15,190 ‫[تارِن] بغير احتجاج شعبي عالمي عظيم لنْ يحدث أيّ فرق 856 01:02:15,190 --> 01:02:18,961 ‫– تعلمين، أربعة أشخاص في هذه المدينة ينبغي أنْ يحدثوا احتجاجا شعبيا عالميا عظيما 857 01:02:18,961 --> 01:02:21,952 ‫– نحن بحاجة إلى توقيع عريضة 858 01:02:22,120 --> 01:02:25,489 ‫و بدون أنْ يخبرها بتفاصيل، نبّهها أنَّه منخرط في أمر ما 859 01:02:25,489 --> 01:02:27,688 ‫أشار إليه ”بالأمر السيّء“ 860 01:02:27,688 --> 01:02:33,039 ‫و كانت لديّ نظريات مخبولة، مثل، إنّه كان على علاقة بإلزبث وَرِن أو شيء من هذا القبيل 861 01:02:33,089 --> 01:02:37,890 ‫خمنت بين كلا من هيلاري كلنتُن و إلزبث وَرِن، في الواقع، لكنْ… 862 01:02:38,284 --> 01:02:41,720 ‫في وقت ما في أواخر يوليو اتّصل بي هارون 863 01:02:42,284 --> 01:02:47,433 ‫فرددت، فقال ”الأمر السيّء“ قد يذيع في الأخبار غدًا 864 01:02:47,433 --> 01:02:49,831 ‫أتريدينني أنْ أخبرك، أم هل تريدين أنْ تسمعي من الأخبار؟ 865 01:02:49,831 --> 01:02:52,453 ‫فقلت ”أريدك أنْ تخبرني“ 866 01:02:53,433 --> 01:02:58,472 ‫فقال ”لقد…لقد قُبِض عليّ 867 01:02:58,490 --> 01:03:03,419 ‫لتنزيلي الكثير من مقالات الدوريّات الأكاديميّة، و هم يريدون أنْ يجعلوا منّي عبرة“ 868 01:03:04,329 --> 01:03:11,163 ‫فرددت ”أهذا هو الأمر؟ هذا كلُّ ما الأمر؟ أحقًّا؟ لا يبدو هذا أمرا ذي بال!“ 869 01:03:11,195 --> 01:03:17,283 ‫يوم 14 يوليو 2011، وجّه المدّعي الفدرالي إلى شوارتز تُهما جنائيّة 870 01:03:17,482 --> 01:03:24,174 ‫و قد وُجّه إليه الاتهام في اليوم نفسه الذي قُبِض فيه في إنگلترا على شخصين ينتميان إلى مجموعة LulzSec 871 01:03:24,634 --> 01:03:30,134 ‫و بضعة هََكَرة آخرين. و هارون يبدو مثل الهَكَرة 872 01:03:30,134 --> 01:03:34,917 ‫بما يكفي لأن يوضع رأسه على أبواب المدينة 873 01:03:35,022 --> 01:03:38,242 ‫ذهب هارون لتسليم نفسه، فاعتقلوه 874 01:03:39,468 --> 01:03:42,220 ‫عرّوه و فتّشوه 875 01:03:42,638 --> 01:03:48,343 ‫أخذوا رباط حذائه، أخذوا حزامه، و تركوه في حبس انفرادي 876 01:03:50,115 --> 01:03:54,537 ‫أصدر مكتب مدعي مقاطعة مَسَتشوسِتس بيانا 877 01:03:54,549 --> 01:03:57,882 جاء فيه ”يواجه شوارتز ما قد يصل إلى 35 سنة سجنا 878 01:03:57,882 --> 01:04:00,790 ‫تليها ثلاث سنوات من الإفراج المشروط 879 01:04:00,790 --> 01:04:06,012 ‫و إعادة تأهيل، و مصادرة، و غرامة تصل إلى مليون دولار“ 880 01:04:06,276 --> 01:04:09,370 ‫و قد أُطلِق سراحه بكفالة قدرها مئة ألف دولار 881 01:04:09,370 --> 01:04:12,288 ‫في اليوم نفسه، الضحيّة الرئيسيّة في القضيّة JSTOR 882 01:04:12,288 --> 01:04:17,769 ‫أسقط رسميّا كلّ التهم ضد شوارتز و امتنع عن مباشرة القضيّة 883 01:04:18,079 --> 01:04:21,575 ‫إنَّ JSTOR — الذين لم يكونوا حلفاءنا — لم يتعاونوا معنا 884 01:04:21,575 --> 01:04:25,385 ‫لكنّهم كأنما فكّروا ”هذا ليس مكاننا“ 885 01:04:25,385 --> 01:04:30,800 ‫كلٌّ من JSTOR و الشركة المالكة لهم ITHAKA تجاهلا طلباتنا ليظهروا في هذا الفِلم 886 01:04:30,868 --> 01:04:33,524 ‫لكنّهم في الوقت ذاته أصدروا بيانا يقولون فيه 887 01:04:33,538 --> 01:04:37,696 ‫”إنَّ الحكومة هي من لها أنْ تقرّر إذا ما كانت ستقاضي، لا JSTOR“ 888 01:04:38,497 --> 01:04:42,739 ‫لذا، فقد كان اعتقادنا، إنَّ القضيّة بهذا تكون منتهية 889 01:04:42,739 --> 01:04:48,230 ‫أنه سيكون بوسعنا جعل ستيف هيمَن يحفظ القضيّة أو يقبل بصلح معقول 890 01:04:48,654 --> 01:04:50,762 ‫لكن الحكومة رفضت 891 01:04:51,149 --> 01:04:52,856 ‫[الراوي] لماذا؟ 892 01:04:55,138 --> 01:04:58,375 ‫حسن، أظنّ لأنهم أرادوا أن يجعلوا من هارون عبرة 893 01:04:58,375 --> 01:05:01,988 ‫و قالوا — السبب الذي ذكروه لعدم تراجعهم 894 01:05:01,988 --> 01:05:05,349 ‫عن الدفع بجناية و المطالبة بالسّجن 895 01:05:05,349 --> 01:05:13,255 ‫هو أنهم أرادوا استخدام هذه القضية كقضيّة ردع. هم أخبرونا بذلك 896 01:05:13,255 --> 01:05:15,319 ‫[المحاور] هم أخبروكم بذلك؟ ‫– نعم 897 01:05:15,320 --> 01:05:17,257 ‫– إنَّ هذه ستكون عبرة؟ ‫– نعم 898 01:05:17,263 --> 01:05:19,810 ‫– إنّهم سيجعلون منه عبرة؟ ‫– نعم 899 01:05:20,025 --> 01:05:22,030 ‫ستيف هيمَن قال ذلك 900 01:05:22,030 --> 01:05:26,369 ‫لردع مَن؟ هل يوجد أناس آخرون مواظبين على الولوج إلى JSTOR 901 01:05:26,369 --> 01:05:30,154 ‫و يُنزّلون المقالات لإثبات موقف سياسي؟ أقصد، يسعون لردع من؟ 902 01:05:30,154 --> 01:05:34,611 ‫سيكون من الأيسر فهم موقف إدارة أوباما 903 01:05:34,611 --> 01:05:37,441 ‫من كون ذلك موقف ردع 904 01:05:37,441 --> 01:05:41,146 ‫لو كانت تلك إدارة، مثلا، 905 01:05:41,146 --> 01:05:43,525 ‫تضيّق على ما يمكن عدّه أكبر جريمة اقتصادية 906 01:05:43,525 --> 01:05:45,527 ‫شهدتها البلاد خلال السنوات المئة الأخيرة 907 01:05:45,527 --> 01:05:49,630 ‫الجرائم التي أدت إلى الأزمة المالية في وُول ستريت 908 01:05:50,101 --> 01:05:52,532 ‫فعندما تَشرُع في تطبيق 909 01:05:52,532 --> 01:05:56,613 ‫مبدأ لا خلاف عليه كالرّدع 910 01:05:56,613 --> 01:05:58,454 ‫بانتقائية 911 01:05:58,455 --> 01:06:02,139 ‫فإنّك بذلك تكون قد فارقت التحليل غير المنحاز لخروقات القانون 912 01:06:02,139 --> 01:06:06,893 ‫و بدأت في تخصيص موارد إنفاذ القانون 913 01:06:06,902 --> 01:06:10,390 ‫بناء على انحيازات الأيديولوجيا السياسية 914 01:06:10,390 --> 01:06:15,949 ‫و هذا ليس و حسب غير ديمقراطي، بل يفترض أنه غير أمريكي 915 01:06:19,319 --> 01:06:24,146 ‫المدعي ستيفِن هيمَن أفاد لاحقا أحد مستشاري MIT الخارجيين 916 01:06:24,146 --> 01:06:26,587 ب‫أَّن القشّة التي قسمت ظهر البعير 917 01:06:26,587 --> 01:06:31,467 ‫كانت بيانا صحفيا أخرجته منظّمة أسّسها شوارتز اسمها Demand Progress 918 01:06:31,473 --> 01:06:35,590 ‫وفق رواية MIT فإنَّ هيمَن انفعل بعبارة الدّعم المقتضبة تلك 919 01:06:35,590 --> 01:06:39,596 ‫و و صفها بأنّها ”حملة شعواء على الإنترنت“ و “حركة حمقاء“ 920 01:06:39,596 --> 01:06:44,036 ‫نَقَلَ هذا القضيّة من مستوى فردي شخصي إلى مستوى مؤسّسي 921 01:06:44,036 --> 01:06:48,622 ‫كانت تلك خلطة سامة: مدّعٍ لا يريد إراقة ماء وجهه 922 01:06:48,622 --> 01:06:52,987 ‫له مسار مهني سياسيّ مهدَّد بالسقوط، ربّما، و لا يريد أنْ يكون هذا عبئا عليه 923 01:06:52,987 --> 01:06:57,529 ‫فهل يتخيّل أنْ يصرف ما يصرف من دولارات دافعي الضرائب للقبض على شخص أخذ كتبا من المكتبة أكثر مما ينبغي 924 01:06:57,529 --> 01:07:01,015 ‫ثم يجد نفسه خاسرا في المحكمة؟ بالطبع لا! 925 01:07:01,015 --> 01:07:05,550 ‫ثم سعيت للضغط على MIT بسبل متعدِّدة لدفعهم إلى 926 01:07:05,550 --> 01:07:10,739 ‫الذهاب إلى الحكومة و أنْ يطلبوا منها وقف المقاضاة 927 01:07:11,472 --> 01:07:14,528 ‫[المحاور] ماذا كان ردّ فعل MIT؟ 928 01:07:14,634 --> 01:07:18,614 ‫لم يَبدُ منهم أيُّ ردّ فعل في ذلك الوقت 929 01:07:22,631 --> 01:07:25,613 ‫لم يدافع MIT عن هارون 930 01:07:25,613 --> 01:07:30,307 ‫ممّا بدى لبعض أفراد مجتمع MIT مخزيا 931 01:07:30,307 --> 01:07:35,667 ‫إذ أنَّ MIT مكانٌ يشجِّع الهكر بِكُلّ ما في الكلمة من معنى 932 01:07:35,716 --> 01:07:40,728 ‫في MIT فكرة الذهاب و الجري فوق الأسطح و الأنفاق غير المصرّح بالتواجد فيها 933 01:07:40,728 --> 01:07:45,831 ‫ليس و حسب من طقوس التحنيك، بل كان من ضمن جولة زوّار MIT 934 01:07:45,831 --> 01:07:50,313 ‫و تطفيش الأقفال كان مادة دراسية في MIT 935 01:07:50,553 --> 01:07:55,753 ‫كان من سُلطتهم الأخلاقية وأد ذلك 936 01:07:56,233 --> 01:08:01,691 ‫لكن MIT ما تصدّوا و لا أخذوا موقفا يقولون فيه للشرطة الفدرالية ”لا تفعلوا ذلك“ 937 01:08:01,691 --> 01:08:06,197 ‫”لا نريدكم أنْ تفعلوا ذلك. إنَّ ردّ فعلكم مبالغ فيه. هذا أكثر من اللازم“ 938 01:08:06,197 --> 01:08:08,334 ‫…على حدّ علمي 939 01:08:08,334 --> 01:08:14,474 ‫تصرّفوا كأيِّ شركة عادية. لقد ساعدوا الحكومة على نحو ما 940 01:08:14,486 --> 01:08:21,196 ‫لم يساعدونا، إلا عندما شعروا أنّهم مُجبرون، و لم يحاولوا وقف الأمر أبدا 941 01:08:22,347 --> 01:08:25,230 ‫رفض MIT طلبات عديدة منّا للتعليق 942 01:08:25,230 --> 01:08:30,007 ‫لكنّهم أصدروا لاحقا تقريرا فحواه أنّهم حاولوا اتّخاذ موقف محايد 943 01:08:30,007 --> 01:08:35,952 ‫مؤمنين أنَّ هيمَن و مكتب المدّعي العام لم يأبهوا برأي MIT في القضية 944 01:08:35,952 --> 01:08:41,848 ‫بدا مسلك MIT متناقضا مع قيم MIT 945 01:08:41,848 --> 01:08:47,159 ‫تمكن المحاجّة بأنَّ MIT تَعامَت، و أنَّهم رأوا ذلك مقبولا 946 01:08:47,159 --> 01:08:52,599 ‫لكنَّ اتّحاذ ذلك الموقف — اتّخذا موقف حيادي في حدّ ذاته — كان دعما للمدّعي 947 01:08:52,676 --> 01:08:55,831 ‫إذ أخذت مثالا ستيڤ جُوبز و ستيڤ وُزنياك 948 01:08:55,831 --> 01:09:01,451 ‫الذين بدءا مشوارهما ببيع Blue Box الذي كان مصمّما للتحايل على شركة الهاتف 949 01:09:01,628 --> 01:09:04,671 ‫و إذا أخذت مثالا بِل گيتس و پُول ألَن 950 01:09:04,671 --> 01:09:08,431 ‫اللذان بدءا مشروعهما بالعمل باستغلال وقت الحواسيب في هارفَرد 951 01:09:08,431 --> 01:09:11,441 ‫و هو ما كان قطعا مخالفا للوائح 952 01:09:11,462 --> 01:09:13,332 ‫فإنَّ الفرق بين هارون و هؤلاء المذكورين 953 01:09:13,332 --> 01:09:17,952 ‫أنَّ هارون أراد جعل العالم أفضل، لم يكن يريد و حسب جني المال 954 01:09:18,985 --> 01:09:23,151 ‫شوارتز واصل كونه متحدّثا مفوَّها في العديد من قضايا الإنترنت 955 01:09:23,624 --> 01:09:28,851 ‫أعني، إنَّ سبب كون الإنترنت تعمل هو السوق التي تتنافس فيها الأفكار 956 01:09:28,851 --> 01:09:32,978 ‫و ما علينا التركيز عليه هو الحصول على معلومات عن حكومتنا، و نفاذٌ أكثر [إلى المعلومات] 957 01:09:32,978 --> 01:09:38,484 ‫و نقاشات أكثر، و جدل أكثر، لكن عوضا عن هذا يبدو أنَّ الكُنگرس يركّز على كتم هذه الأمور 958 01:09:38,670 --> 01:09:44,320 ‫ظنّ هارون أنَّ بوسعه تغيير العالم بمجرّد تفسير العالم بوضوح للناس 959 01:09:44,368 --> 01:09:48,728 ‫[محاور RT] يمكن لبرمجية Flame أن تتحكم في حاسوبك و جعله يتنصّت عليك 960 01:09:48,739 --> 01:09:52,239 ‫مرحبا هارون، تسرّنا استضافتك مجدّدًا 961 01:09:52,239 --> 01:09:56,485 ‫تعرف، كما اعتاد الجواسيس أن يفعلوا في الأيام الغابرة، يضعون ميكروفونات للتنصّت على ما يقوله الناس 962 01:09:56,485 --> 01:09:58,957 ‫تُستخدم الحواسيب اليوم للأغراض عينها 963 01:09:58,957 --> 01:10:01,726 ‫[الراوي] يتواصل نشاط شوارتز السياسي 964 01:10:01,726 --> 01:10:06,676 ‫موجّها انتباهه نحو مشروع قانون صمّمه الكُنگرس لإعاقة القرصنة على الإنترنت 965 01:10:06,795 --> 01:10:08,709 ‫اسمه SOPA 966 01:10:08,944 --> 01:10:12,724 ‫النشطاء مثل پيتر إكِرسلي رأوا فيه تطاولا كبيرا 967 01:10:12,724 --> 01:10:16,131 ‫يهدّد السلامة التقنيّة للإنترنت نفسها 968 01:10:16,131 --> 01:10:18,419 ‫[إكِرسلي] و أحد أوائل الأشياء التي فعلتُها أنّني اتّصلت بهارون 969 01:10:18,419 --> 01:10:21,622 ‫و قلت ”هل يمكننا إجراء حملة كبيرة على الإنترنت ضدّ هذا؟“ 970 01:10:21,622 --> 01:10:24,466 ‫”هذه ليست مسألة في حقوق الطبع“ 971 01:10:24,786 --> 01:10:26,276 ‫”أليست كذلك؟“ 972 01:10:26,418 --> 01:10:30,198 ‫قال ”لا“، ”إنَّه مشروع قانون موضوعه حريّة الاتصال بالإنترنت“ 973 01:10:30,345 --> 01:10:32,463 ‫هنا بدأتُ الإنصات 974 01:10:32,463 --> 01:10:35,922 ‫و فكّرَ في ذلك لبعض الوقت، ثم قال ”نعم“ 975 01:10:35,922 --> 01:10:38,088 ‫فذهبَ و أسّسَ Demand Progress (مطلب التقدّم) 976 01:10:38,088 --> 01:10:44,184 ‫إنَّ Demand Progress منظّمة نشاط على الإنترنت، لدينا مليون و نصف المليون عضو الآن 977 01:10:44,184 --> 01:10:47,231 ‫بدأت في خريف 2010 978 01:10:47,262 --> 01:10:50,092 ‫كان هارون أحد أبرز الناس في مجتمعٍ من 979 01:10:50,092 --> 01:10:55,390 ‫الذي قادوا التنظيم حول قضايا اجتماعية على المستوى الفدرالي في هذا البلد 980 01:10:55,390 --> 01:11:01,193 ‫كان SOPA مشروع قانون قُصدت به إعاقة قرصنة الموسيقا و الأفلام على الإنترنت 981 01:11:01,193 --> 01:11:06,993 ‫لكنَّ أثره الفعلي كان بمثابة استعمال مطرقة لمشكلة تتطلّب مِبضعا 982 01:11:07,161 --> 01:11:13,124 ‫لو كان قد مرَّ كان القانون سيسمح لشركة ما أنْ تمنع تمويل مواقع وِب بكاملها بلا إجراء قضائي 983 01:11:13,124 --> 01:11:16,334 ‫أو حتّى أنْ تمنع گوگل من إدراج روابط إليها 984 01:11:16,334 --> 01:11:20,583 ‫كلُّ ما يكون عليهم فعله لإحداث ذلك مجرّد الادّعاء بانتهاك حقوق الطبع 985 01:11:20,583 --> 01:11:26,780 ‫كان يناطح عمالقة الإعلام التقليدي بثقافةِ مزجٍ جديدة و رفيعة 986 01:11:26,780 --> 01:11:30,227 ‫فقد كان سيُحيل كلَّ من ينشر موقعا على الوِب إلى شرطي 987 01:11:30,227 --> 01:11:33,609 ‫و إذا لم يؤدّوا وظيفتهم لضمان ألّا يَستعمل أحدٌ موقعهم في أيِّ غرض يُحتمل 988 01:11:33,609 --> 01:11:38,799 ‫أنْ يكون غير قانوني، فإنَّ موقعهم بأكمله يمكن غلقه بلا محاكمة 989 01:11:38,848 --> 01:11:43,421 ‫كان هذا غير مقبول، أعني، إنَّ هذه كانت كارثة 990 01:11:43,421 --> 01:11:51,632 ‫مشروع القانون هذا يشكّل تهديدًا جادًا لحرية التعبير و الحريّات المدنية لكلّ من يستخدم الإنترنت 991 01:11:51,632 --> 01:11:55,574 ‫ثُلّة قليلة منَّا أعلنوا ”نحن لا نؤيّد القرصنة أيضا 992 01:11:55,574 --> 01:12:00,267 ‫لكنْ لا معنى لتدمير الإنترنت كلّها 993 01:12:00,267 --> 01:12:05,672 ‫بنظام أسماء نطاقاتها و كثير مما يجعلها حرّة و مفتوحة بذريعة مكافحة القرصنة 994 01:12:05,672 --> 01:12:07,437 ‫و قد أدرك هارون ذلك فورا 995 01:12:07,437 --> 01:12:11,557 ‫إنَّ الحريّات التي يضمنها دستورنا، حريّات انبنت عليها بلادنا 996 01:12:11,557 --> 01:12:13,739 ‫كانت ستحذف لحظيا 997 01:12:13,739 --> 01:12:18,611 ‫التقنيات الجديدة، بدلا من أنْ تجلب لنا حريّات أكثر، كانت ستُهدر حريّات أساسية 998 01:12:18,611 --> 01:12:21,282 ‫نعدّها من المسلّمات 999 01:12:21,282 --> 01:12:27,260 ‫و أدركت في ذلك اليوم، و أنا أحادث پيتر، أنّني لا يمكنني ترك ذلك يحدث 1000 01:12:28,483 --> 01:12:32,925 ‫عندما طُرح SOPA في أكتوبر 2011، كان في حكم المحتوم 1001 01:12:32,925 --> 01:12:37,417 ‫كانت استراتيجيّتنا الأولى تعتمد على تعطيل صدور القانون 1002 01:12:37,417 --> 01:12:41,367 ‫و إضعافه بعض الشيء 1003 01:12:41,367 --> 01:12:44,828 ‫لكنّنا لم نظّن أنّنا قادرون على وقفه 1004 01:12:45,680 --> 01:12:51,460 ‫إذا عملتَ في واشنطن فإنك تتعلّم أنَّ الغالب في واشنطن 1005 01:12:51,460 --> 01:12:57,700 ‫أنَّ الصراعات التشريعية صراعات بين مجموعات تحرّكها أموال شركات مختلفة المصالح 1006 01:12:57,700 --> 01:13:02,093 ‫فالجميع يزأرون لإصدار التشريعات، و تكون الصراعات على أشُدِّها 1007 01:13:02,093 --> 01:13:07,073 ‫عندما تتضارب مصالح مجموعة شركات مع مصالح غيرها 1008 01:13:07,073 --> 01:13:10,747 ‫و كلا الفريقين متساويان في المساهمة في الحملات و الحشد 1009 01:13:10,747 --> 01:13:12,661 ‫تلك أكثر الصراعات احتداما 1010 01:13:12,661 --> 01:13:16,413 ‫أما التي لا يكون فيها صراع أصلا 1011 01:13:16,413 --> 01:13:20,676 ‫فهي عندما يكون المال في جبهة، كلُّ الشركات في جبهة واحدة 1012 01:13:20,691 --> 01:13:23,603 ‫و لا شيء غير ملايين الناس في الجبهة المقابلة 1013 01:13:25,067 --> 01:13:30,369 ‫لم أر شيئا مثل PIPA و SOPA طوال اشتغالي بالخدمة العامة 1014 01:13:31,046 --> 01:13:37,150 ‫كان يوجد أكثر من نائب للولايات المتحدة موقّعين على المشروع كرُعاة متضامنين 1015 01:13:37,150 --> 01:13:40,534 ‫لذا فقد كان الأمر قد قطع شوطا طويلا 1016 01:13:40,534 --> 01:13:43,968 ‫في مشوار ضمان الأصوات الستّين اللازمة لتجاوز كلِّ العقبات الإجرائية 1017 01:13:44,456 --> 01:13:47,603 ‫حتّى أنا تشكَّكت في نفسي. كانت فترة صعبة 1018 01:13:48,112 --> 01:13:53,471 ‫شوارتز و Demand Progress استطاعا حشد دعم هائل باستخدام أساليب تقليدية 1019 01:13:53,471 --> 01:13:59,267 ‫إلى جانب استعمال تقنية المحادثات الصوتية على الإنترنت ليسهّلوا على الناس الاتصال بممثليهم في الكُنگرس 1020 01:14:00,011 --> 01:14:03,847 ‫لم أرّ أحدا غيره قادرا على العمل بهذا المستوى 1021 01:14:03,847 --> 01:14:07,985 ‫على جانب التقنية و جانب استراتيجيّة الحملة 1022 01:14:08,607 --> 01:14:12,669 ‫ملايين الناس اتّصلوا بالكُنگرس و وقّعوا عرائض مناهضة لمشروع SOPA 1023 01:14:12,948 --> 01:14:15,381 ‫و قد اختلّ توازن الكُنگرس 1024 01:14:15,381 --> 01:14:20,433 ‫كانت مشاهدة رجال الكُنگرس الجاهلين يناقشون مسوّدة القانون باعثة على التفكير 1025 01:14:20,433 --> 01:14:22,690 ‫مشاهدتهم يُصرّون على أنَّ بوسعهم تنظيم الإنترنت 1026 01:14:22,690 --> 01:14:25,248 ‫و أنَّ شرذمة من المهاويس بالتقنية لن توقفهم 1027 01:14:25,248 --> 01:14:26,390 ‫أنا لست مهووسا بالتقنية 1028 01:14:26,391 --> 01:14:27,928 ‫لست مهووسا بما يكفي 1029 01:14:27,928 --> 01:14:31,120 ‫ربما وجب علينا سؤال بعض المهاويس عمّا يفعله هذا الشيء فعليّا [ضحك] 1030 01:14:31,120 --> 01:14:33,353 ‫لنعقد جلسة استماع، أدخلوا المهاويس 1031 01:14:33,353 --> 01:14:35,830 ‫[ضحك] 1032 01:14:35,830 --> 01:14:37,549 ‫أحقا؟ 1033 01:14:37,549 --> 01:14:40,087 ‫[ضحك] 1034 01:14:40,087 --> 01:14:41,375 ‫”المهاويس“؟ 1035 01:14:41,375 --> 01:14:42,101 ‫[ضحك] 1036 01:14:42,101 --> 01:14:45,658 ‫أتعرف، أظنّ الكلمة التي تقصدها حقًّا هي ”خبراء“ 1037 01:14:45,658 --> 01:14:47,095 ‫[ضحك] 1038 01:14:47,095 --> 01:14:51,605 ‫لتنويرك في القوانين لألّا تنفجر في وجهك [ضحك و تصفيق الجمهور] 1039 01:14:51,605 --> 01:14:53,094 ‫و تخرّب الإنترنت 1040 01:14:53,094 --> 01:14:56,639 ‫نستعمل لفظ ”geek“ و مسموح لنا استخدامه لأنّنا منهم 1041 01:14:56,639 --> 01:15:01,575 ‫حقيقةُ أنَّ الأمرَ وصل إلى تلك المرحلة دون الاستماع إلى أيّ خبير في التقنية 1042 01:15:01,575 --> 01:15:04,808 ‫يعكسُ حقيقةَ أنَّ هذه البلد فيها مشكلة 1043 01:15:04,808 --> 01:15:12,138 ‫أبحث عمّن يمكنه الوقوف أمام هذه الهيئة ليُدلي بشهادته قائلا ”هاكم أسباب كون هذا خاطئا“ 1044 01:15:12,269 --> 01:15:15,411 ‫كان يوجد في الماضي مكتب وظيفته تقديم المشورة العلمية و التقنية 1045 01:15:15,411 --> 01:15:19,208 ‫و كان لأعضاء الكُنگرس الذهاب إليهم طالبين ”ساعدني لأفهم المسألة س ص ع“ 1046 01:15:19,208 --> 01:15:22,295 ‫و قد قضى عليه گِنگرِتش. قال إنّه كان مضيعة للمال 1047 01:15:22,295 --> 01:15:26,188 ‫منذ ذاك الحين هوا الكُنگرس في عصور الظلام 1048 01:15:26,219 --> 01:15:29,744 ‫لا أظنّ أحدا فكّر في أنَّ SOPA تُمكن هزيمته، بمن فيهم هارون 1049 01:15:30,274 --> 01:15:34,533 ‫كان الأمر يستحقّ المحاولة، لكنّه لم يَبدُ قابلا للتحقُّق 1050 01:15:34,533 --> 01:15:38,583 ‫و أذكر، ربّما بعدها ببضعة أشهر، أذكره يلتفت إليّ قائلا 1051 01:15:38,583 --> 01:15:40,670 ‫”أعتقد أنّنا يمكن أنْ ننتصر“ 1052 01:15:40,670 --> 01:15:42,719 ‫و كان ردّي ”سيكون ذلك عظيما“ 1053 01:15:44,249 --> 01:15:46,434 ‫تتوالى الاتصالات بالكُنگرس 1054 01:15:46,434 --> 01:15:50,137 ‫عندما أعلن موقع استضافة أسماء النطاقات Go Daddy دعمه مشروع القانون 1055 01:15:50,137 --> 01:15:55,212 ‫نَقَلَ عشرات ألوف المستخدمين أسماء نطاقاتهم عنه احتجاجا 1056 01:15:55,212 --> 01:16:00,146 ‫بعدها بأسبوع اضطرّ Go Daddy صاغرين إلى عكس موقفهم من SOPA 1057 01:16:00,146 --> 01:16:06,303 ‫عندما أدرك رجال الكُنگرس الداعمين لصناعتي التسجيلات و الأفلام 1058 01:16:06,303 --> 01:16:10,389 ‫وجود ردّ فعل قوي، خفّفوا أثر مشروع القانون قليلا 1059 01:16:10,389 --> 01:16:15,881 ‫كان المنحنى باديا أمامك. بدا كيف أنَّ حججنا بدأت أصداؤها تُسمع 1060 01:16:15,881 --> 01:16:18,904 ‫كأنما كان هارون يشعل عود ثقاب فينطفئ 1061 01:16:18,904 --> 01:16:20,715 ‫فيشعل غيره، فينطفئ 1062 01:16:20,715 --> 01:16:24,082 ‫حتّى استطاع جمع ما يكفي من الذرو حتى اضطرم اللهب 1063 01:16:24,082 --> 01:16:26,500 ‫ثم استحال إلى وهج مستعر 1064 01:16:26,910 --> 01:16:31,373 ‫يوم 16 يناير\كانون الثاني 2012 أصدر البيت الأبيض بيانا 1065 01:16:31,373 --> 01:16:34,258 ‫بأنّهم لا يدعمون مشروع القانون 1066 01:16:34,258 --> 01:16:36,202 ‫ثم حصل ما يلي: 1067 01:16:36,202 --> 01:16:40,202 ‫أنا مؤمن بأنَّ علينا التعامل مع مسائل القرصنة 1068 01:16:40,202 --> 01:16:44,744 ‫و أنّنا ينبغي علينا أخذها مأخذ الجدّ، لكنَّ مشروع القانون هذا ليس هو المناسب 1069 01:16:44,744 --> 01:16:48,857 ‫عندما أعلن جِمي ويلز تأييده إظلام ويكيبيديا 1070 01:16:48,857 --> 01:16:52,369 ‫خامس مواقع الوِب شعبيةً في العالم 1071 01:16:52,369 --> 01:16:58,530 ‫و هو موقع يحصد 7% من كلِّ نقرات الروابط في الإنترنت 1072 01:16:58,530 --> 01:17:00,129 ‫أظلمت ويكيبيديا 1073 01:17:00,129 --> 01:17:01,511 ‫أظلم Reddit 1074 01:17:01,511 --> 01:17:03,300 ‫أظلمت Craigslist 1075 01:17:03,300 --> 01:17:06,109 ‫فانصهرت خطوط الهاتف في كابتول هِل 1076 01:17:06,109 --> 01:17:10,835 ‫سارع أعضاء الكُنگرس بإصدار بيانات يتراجعون فيها عن دعمهم مشروع القانون 1077 01:17:10,835 --> 01:17:13,147 ‫الذي كانوا يروِّجونه قبل يومين 1078 01:17:13,546 --> 01:17:17,838 ‫خلال 24 ساعة عدد معارضي مشروع القانون في الكُنگرِس 1079 01:17:17,853 --> 01:17:19,167 ‫تغيّر من هذا 1080 01:17:19,167 --> 01:17:20,701 ‫إلى هذا 1081 01:17:22,706 --> 01:17:29,815 ‫إنَّ مشاهدة رجال الكُنگرس و الشيوخ ينقلبون ببطء خلال يوم الإظلام 1082 01:17:29,821 --> 01:17:31,385 ‫كان أمرا لا يٌصدّق 1083 01:17:31,385 --> 01:17:34,568 ‫غيّر أكثرُ من مئة نائب مواقفهم 1084 01:17:34,568 --> 01:17:38,734 ‫و عندها، بالرغم من صعوبة التصديق، بعد كلِّ هذا 1085 01:17:38,734 --> 01:17:40,756 ‫انتصرنا 1086 01:17:40,759 --> 01:17:42,469 ‫ما ظنّه الجميع مستحيلا 1087 01:17:42,469 --> 01:17:46,409 ‫ما حَسِبته بعض أكبر الشركات في العالم مجرَّد حلم 1088 01:17:46,409 --> 01:17:48,207 ‫قد تحقّق 1089 01:17:48,552 --> 01:17:50,467 ‫فعلناها 1090 01:17:50,803 --> 01:17:52,689 ‫انتصرنا 1091 01:17:55,405 --> 01:17:58,571 ‫هذا أسبوع تاريخي في سياسات الإنترنت، و ربّما في سياسات أمريكا 1092 01:17:58,571 --> 01:18:03,838 ‫ما سمعناه من أشخاص في واشنطن العاصمة من موظفين في كابِتول هِل كان: 1093 01:18:03,838 --> 01:18:08,538 ‫إنّهم تلقّوا رسائل بريد و مكالمات هاتفية يوم إظلام SOPA 1094 01:18:08,538 --> 01:18:10,747 ‫أكثر مما تلقّوه بشأن أيِّ شيء آخر 1095 01:18:10,747 --> 01:18:12,817 ‫أظنّها كانت لحظة مثيرة للغاية 1096 01:18:12,817 --> 01:18:17,640 ‫كانت اللحظة التي نضجت فيها الإنترنت سياسيا 1097 01:18:17,644 --> 01:18:21,198 ‫كانت منعشة لأنَّه كان من الصعب تصديق أنَّها حدثت بالفعل 1098 01:18:21,198 --> 01:18:25,365 ‫من الصعب تصديق أنَّ مشروع قانون وراءه كلّ هذا القدر من الدّعم المالي 1099 01:18:25,389 --> 01:18:29,151 ‫لم يرسُ على برّ في الكُنگرس 1100 01:18:29,151 --> 01:18:32,167 ‫و ليس فقط إنّه لم يرسُ على برّ، بل لم يُبحر على الإطلاق 1101 01:18:33,783 --> 01:18:36,479 ‫من السهل أنْ تشعر أحيانا أنّك بلا حول و لا قوّة 1102 01:18:36,479 --> 01:18:40,524 ‫مثل عندما تخرج إلى الشارع و تسير و تهتف و لا يسمعك أحد 1103 01:18:40,529 --> 01:18:43,018 ‫لكني اليوم أقول لكم إنّكم أقوياء 1104 01:18:43,018 --> 01:18:45,725 ‫[الجماهير تهلل] 1105 01:18:45,725 --> 01:18:50,546 ‫تعم، ربما أحيانا تشعرون أنّ لا أحد يسمعكم، لكني أخبركم أنكم تُسمَعون 1106 01:18:50,546 --> 01:18:53,118 ‫أنتم تُسمَعون، و إنكم تغيّرون 1107 01:18:53,118 --> 01:18:56,932 ‫يمكنكم إيقاف مشروع القانون هذا إذا واصلتم النضال 1108 01:18:56,932 --> 01:18:59,579 ‫[الجماهير تهلل] 1109 01:18:59,579 --> 01:19:00,620 ‫أوقفوا PIPA 1110 01:19:00,620 --> 01:19:02,586 ‫أوقفوا SOPA 1111 01:19:02,586 --> 01:19:03,882 ‫[الجماهير تهلل] 1112 01:19:03,882 --> 01:19:07,368 ‫بعض أكبر شركات الإنترنت، لنقلها بصراحة، ستكسب 1113 01:19:07,368 --> 01:19:11,219 ‫من عالم يُحجَب فيه منافسوها الصغار 1114 01:19:12,429 --> 01:19:14,642 ‫لا يمكننا أنْ ندع ذلك يحصل 1115 01:19:14,642 --> 01:19:19,552 ‫في نظره، كان يعنيه أكثر أنْ يرى أنّه قد أحدث تغييرا طفيفا 1116 01:19:19,552 --> 01:19:23,178 ‫عن أنْ يلعب دورا صغيرا في تغيير كبير 1117 01:19:23,178 --> 01:19:27,797 ‫لكن SOPA كانت كلعب دور كبير في تغيير كبير 1118 01:19:27,797 --> 01:19:30,753 ‫لذا، ففي نظره كانت برهانا عمليا 1119 01:19:30,753 --> 01:19:34,796 ‫مثل قولك ”حسن، ما أريد فعله بحياتي هو تغيير العالم“ 1120 01:19:34,796 --> 01:19:39,821 ‫”أفكّر في هذا بأسلوب علمي بقياس وَقْعِي 1121 01:19:39,821 --> 01:19:42,731 ‫و هذا يُثبت أنّه ممكن“ 1122 01:19:42,731 --> 01:19:45,578 ‫”ما أريد فعله بحياتي ممكن“ 1123 01:19:45,578 --> 01:19:48,653 ‫”لقد أثبتُّ أنّي أستطيع فعله“ 1124 01:19:48,653 --> 01:19:50,730 ‫أني أنا، هارون شوارتز، يمكنني تغيير العالم“ 1125 01:19:50,730 --> 01:19:57,516 ‫في نظر شخص لم يظنّ أبدا أنّه فعل شيئا يُذكَر — أي هارون نفسه — 1126 01:19:59,161 --> 01:20:04,115 ‫كانت تلك إحدى لحظات معدودة تمكنك فيها رؤية 1127 01:20:04,115 --> 01:20:06,769 ‫أنه يشعر بأنه قد فعل شيئا محمودا 1128 01:20:06,854 --> 01:20:11,836 ‫يشعر بأنَّ هذه ربما تكون جولة انتصاره الوحيد 1129 01:20:13,538 --> 01:20:15,904 ‫الجميع قالوا إنّه لا سبيل لإيقاف SOPA 1130 01:20:15,904 --> 01:20:17,337 ‫لكننا أوقفناها 1131 01:20:17,337 --> 01:20:22,077 ‫هذه ثلاثة انتصارات جيّدة، و السنة لم تنتهِ بعد 1132 01:20:22,077 --> 01:20:26,257 ‫أقصد، إذا كان وقت يناسب التفاؤل، فهو الآن 1133 01:20:26,687 --> 01:20:29,799 ‫ترى، لقد انتصر في SOPA بعد سنة من القبض عليه 1134 01:20:29,799 --> 01:20:33,363 ‫لم تكن لحظة سعيدة بلا منازع. كانت أمور عديدة تحدث 1135 01:20:33,363 --> 01:20:39,766 ‫كان منسجما مع المشاركة في الصيرورة السياسيّة، لا يمكن إيقافه 1136 01:20:39,766 --> 01:20:44,301 ‫قائمة المؤسّسات التي أسّسها شوارتز أو شارك في تأسيسها طويلة جدا 1137 01:20:44,301 --> 01:20:47,862 ‫و قبل سنوات من كشف إدوَرد سنودِن التنصّت على الإنترنت المستشري 1138 01:20:47,862 --> 01:20:50,780 ‫كان شوارتز مهموما بذلك 1139 01:20:50,780 --> 01:20:54,584 ‫من الصادم رؤية أنَّ المحاسبة ضعيفة إلى هذه الدرحة 1140 01:20:54,584 --> 01:20:59,587 ‫أنَّهم ليست لديهم حتى أبسط الإحصائيات عن حجم برنامج التّجسّس 1141 01:20:59,587 --> 01:21:04,013 ‫و إذا كانت الإجابة: آه، إنّنا نتجسّس على عدد بالغ الكبر من الناس بحيث إننا لا نعرف عددهم“ 1142 01:21:04,013 --> 01:21:06,101 ‫فهذا معناه عدد رهيب من الناس 1143 01:21:06,101 --> 01:21:09,743 ‫سيكون أمرا مختلفا لو قالوا ”شُف، نحن نعلم عدد الهواتف التي نتنصّت عليها 1144 01:21:09,743 --> 01:21:12,430 ‫لكننا لا نعلم تحديدا عدد الناس الذين تنتمي إليهم تلك الهواتف“ 1145 01:21:12,430 --> 01:21:15,759 ‫لكنّهم خرجوا فقالوا ”لا نعرف الرّقم مطلقا“ 1146 01:21:15,759 --> 01:21:18,644 ‫هذا رهيب…مخيف 1147 01:21:18,731 --> 01:21:25,733 ‫و قد ضغطوا عليه كثيرا، صادروا كلّ ماله الذي كسبه 1148 01:21:25,733 --> 01:21:29,578 ‫لقد هدّدوه بأنْ يصادروا حريّته الجسمانية 1149 01:21:29,578 --> 01:21:34,228 ‫لماذا يفعلون ذلك، تعرف؟ أقصد، لماذا يطاردون نافخي الصافرات؟ 1150 01:21:34,228 --> 01:21:38,034 ‫أتعرف لماذا يطاردون الناس الذين يُفشون الحقيقة 1151 01:21:38,034 --> 01:21:46,122 ‫عن كلِّ ذلك، أعني، من البنوك، أو حتّى نوعا من أنواع الشفافية الحكومية 1152 01:21:46,354 --> 01:21:49,626 ‫الغموض يخدم أولئك الذين هم في السلطة حاليا 1153 01:21:49,626 --> 01:21:54,888 ‫و نحن نعيش في عصر من الغموض يتواكب مع عصر تفعل فيه الحكومة 1154 01:21:54,888 --> 01:21:58,600 ‫كثيرا من الأفعال التي يمكن أنْ تكون غير قانونية أو غير دستوريّة 1155 01:21:58,600 --> 01:22:01,074 ‫لذا فتواكب هذين الأمرين ليس مصادفة 1156 01:22:01,124 --> 01:22:04,478 ‫من البادي أنَّ هذه التقنية قد طُوِّرت 1157 01:22:04,478 --> 01:22:09,621 ‫لا للتنصّت على الدول الصغيرة الأخرى، بل لنا هنا في الولايات المتّحدة على يد حكومة الولايات المتّحدة 1158 01:22:09,621 --> 01:22:14,384 ‫مشكلة برنامج التّجسّس أنّه نوع من التوسّع البطيء 1159 01:22:14,384 --> 01:22:16,539 ‫العائد إلى زمن إدارة نِكسُن، صحّ 1160 01:22:16,539 --> 01:22:19,686 ‫يظهر أنّه نما بعد 11\9 تحت جورج بوش 1161 01:22:19,686 --> 01:22:23,616 ‫و قد استمّر أوباما في توسيعه، و استمرت المشكلات في التفاقم و التفاقم 1162 01:22:23,618 --> 01:22:26,281 ‫لكن لم تكُن أبدا لحظة تمكن الإشارة إليها لتقول 1163 01:22:26,281 --> 01:22:31,941 ‫”حسن، علينا صقل المعارضة الآن لأنَّ اليوم هو الفارق…“ 1164 01:22:32,455 --> 01:22:38,653 ‫إنَّ مقاضاة هارون شوارتز، في تقديري، كان الغرض منها إيصال رسالة محددة كالليزر 1165 01:22:38,653 --> 01:22:45,413 ‫إلى مجموعة من الناس تراهم إدارة أوباما تهديدا سياسيا 1166 01:22:47,341 --> 01:22:53,867 ‫و هم على وجه التحديد مجتمع الهكرة و نشطاء المعلومات و الديمقراطية 1167 01:22:53,867 --> 01:22:59,465 ‫و الرّسالة التي أرادت إدارة أوباما إيصالها إلى تلك المجموعة 1168 01:22:59,465 --> 01:23:04,415 ‫في تقديري كانت ”نعلم أنّ لديكم القدرة على إحداث مشاكل للنظام 1169 01:23:04,415 --> 01:23:08,517 ‫لذا فإننا سوف نسعى لأنْ نجعل من هارون شوارتز أُمثولة 1170 01:23:08,517 --> 01:23:13,418 ‫لنُرهب أكبر عدد منكم ليمتنعوا عن إحداث المشاكل“ 1171 01:23:13,583 --> 01:23:17,260 ‫و قالت الحكومة ”حسن، إنَّ الآراء القانونية التي نلجأ إليها 1172 01:23:17,260 --> 01:23:20,376 ‫لتقنين برنامج التنصّت هي بدورها سريّة 1173 01:23:20,376 --> 01:23:23,641 ‫لذا فإنّنا لن نخبركم إلى أيّ القوانين نستند في التجسّس عليكم“ 1174 01:23:23,641 --> 01:23:26,461 ‫ترى، كلّ مرة يمكنهم أنْ يقولوا ”هذا مثال آخر من الحرب السبرانية 1175 01:23:26,465 --> 01:23:29,900 ‫المجرمون السبرانيين يهاجموننا مجدّدا. كلّنا في خطر. كلّنا مهدَّدون“ 1176 01:23:29,900 --> 01:23:33,737 ‫إنّهم يستخدمون تلك الذرائع ليدفعوا بقوانين أخطر فأخطر 1177 01:23:35,203 --> 01:23:40,388 ‫[المُحاور] لكي أفهم — أنا نفسي — ما تقديرك لسَير المعركة؟ 1178 01:23:40,947 --> 01:23:41,984 ‫إنّها تتوقف عليك 1179 01:23:41,984 --> 01:23:44,554 ‫– أعلم. إنّ علينا، أعني 1180 01:23:47,360 --> 01:23:52,616 ‫أعني، يوجد منظوران استقطابيّان، طيّب … 1181 01:23:52,616 --> 01:23:57,122 ‫كلّ شيء على ما يُرام، الإنترنت أوجدت كلّ هذه الحريات، و الأمور ستصبح رائعة 1182 01:23:57,122 --> 01:23:58,513 ‫أو كلّ شيء مُريع 1183 01:23:58,513 --> 01:24:01,472 ‫الإنترنت أوجدت كلّ هذه الأدوات للملاحقة و التجسّس 1184 01:24:01,472 --> 01:24:03,681 ‫و التحكم فيما نقول 1185 01:24:03,681 --> 01:24:05,818 ‫و الأمر هو أنْ كلاهما صواب، صحيح؟ 1186 01:24:05,818 --> 01:24:09,796 ‫لقد أوجدَت الإنترنت كليهما، و كلاهما مذهل و مدهش 1187 01:24:09,796 --> 01:24:12,603 ‫أمّا أيّهما يفوز على المدى الطويل فيعود إلينا 1188 01:24:12,603 --> 01:24:17,314 ‫لا معنى لقولك ”أحد الوجهين يتحقق أكثر من الآخر“، تعلم أنّ كلاهما صواب 1189 01:24:17,321 --> 01:24:21,153 ‫و الأمر راجع لنا أيّهما نُبرز و أيّهما نستغلّ 1190 01:24:21,153 --> 01:24:23,600 ‫لأنَّ كليهما موجودان، و كلاهما سيبقى موجودا 1191 01:24:28,950 --> 01:24:35,010 ‫يوم 12 سبتمبر\أيلول 2012، أحال المدعي الفدرالي لائحة اتهامات ناسخة لشوارتز 1192 01:24:35,010 --> 01:24:40,170 ‫اتّهامات الاحتيال و الولوج غير المصرّح به إلى حاسوب، و النّصب باستخدام حاسوب 1193 01:24:40,465 --> 01:24:45,592 ‫لذا، بدلا من أربع جنايات، أصبح شوارتز متّهما بثلاثة عشرة 1194 01:24:45,592 --> 01:24:48,563 ‫ازداد تفوّق الادّعاء كثيرا 1195 01:24:48,563 --> 01:24:52,134 ‫و معه مدة سجن شوارتز المحتملة و الغرامات 1196 01:24:52,134 --> 01:24:55,694 ‫لقد أحالوا لائحة ناسخة ليضيفوا اتهامات أكثر 1197 01:24:55,694 --> 01:25:01,876 ‫و كانت لديهم نظرية عن لِمَ يشكّل هذا الفعل عدّة جرائم فدرالية 1198 01:25:01,876 --> 01:25:06,010 ‫و أنَّ عقوبة بالغة يمكن ربطها به وفق القانون 1199 01:25:06,861 --> 01:25:10,656 ‫تلك النظرية، و معظم قضيّة المدّعي العام ضدَّ شوارتز 1200 01:25:10,656 --> 01:25:13,952 ‫استندت إلى قانون صدر سنة 1986 1201 01:25:13,952 --> 01:25:16,663 ‫اسمه ”قانون إساءة استعمال الحواسيب و التحايل بها“ 1202 01:25:16,666 --> 01:25:17,960 ‫قانون إساءة استعمال الحواسيب و التحايل بها 1203 01:25:17,960 --> 01:25:21,888 ‫استلهم فِلما عنوانه ”ألعاب الحرب“ لمَثيو برودِرِك — فِلم عظيم 1204 01:25:21,888 --> 01:25:23,354 ‫[برودِرِك] لقد نِلتُ منك الآن 1205 01:25:23,354 --> 01:25:27,743 ‫في ذلك الفِلم يتمكّن فتى، باستخدام سحر شبكات الحاسوب 1206 01:25:27,743 --> 01:25:30,131 ‫من شنّ هجوم نووي 1207 01:25:30,131 --> 01:25:33,501 ‫[صواريخ تنطلق] 1208 01:25:33,501 --> 01:25:37,674 ‫واقعيا هذا غير ممكن، و قطعا لم يكن ممكنا في الثمانينيات 1209 01:25:37,674 --> 01:25:41,375 ‫لكنْ يبدو أنَّ هذا الفِلم أخاف الكُنگرس لدرجة 1210 01:25:41,375 --> 01:25:44,592 ‫أنّه مرّر القانون 1211 01:25:44,592 --> 01:25:48,871 ‫هذا قانون متخلّف، فهو مثلا يُجرِّم 1212 01:25:48,871 --> 01:25:54,105 ‫ترتيبات اتّفاقات الاستخدام. فخُذ مثلا مواقع 1213 01:25:54,105 --> 01:26:01,431 ‫eHarmony أو Match.com، إذا قرّر شخص تضخيم صفاته الشخصية 1214 01:26:01,431 --> 01:26:05,705 ‫فبموجب القانون و حسب القضاء الذي هو فيه و الادّعاء 1215 01:26:05,705 --> 01:26:07,958 ‫قد يجد ذلك الشخص نفسه في ورطة 1216 01:26:07,962 --> 01:26:10,144 ‫نعلم جميعا ما ”شروط الاستخدام“ 1217 01:26:10,144 --> 01:26:14,188 ‫معظم الناس لا يقرأونها، لكنَّ الإخلال بها قد يكون معناه 1218 01:26:14,188 --> 01:26:15,857 ‫أنّك ارتكبت جناية 1219 01:26:15,857 --> 01:26:18,542 ‫شروط الاستخدام لموقع ما غالبا ما تنصّ على: 1220 01:26:18,542 --> 01:26:22,439 ‫”أحسنوا إلى بعضكم البعض“ أو ”لا تتصرّفوا بما لا يليق“ 1221 01:26:22,439 --> 01:26:27,188 ‫فكرة أن القانون الجنائي معنيّ بأيّ من هذه المخالفات 1222 01:26:27,188 --> 01:26:29,538 ‫في رأيي، تبدو لأغلب الناس جنونية 1223 01:26:29,998 --> 01:26:32,964 ‫الأمثلة قد تمسي أكثر ”جنونية“، مثلا: 1224 01:26:32,964 --> 01:26:39,484 ‫حتّى تغييرها في مارس 2013، كانت شروط الاستخدام في موقع مجلة Seventeen تنصّ على 1225 01:26:39,484 --> 01:26:42,777 ‫أنَّ سنكّ يجب ألا يقلّ عن الثامنة عشرة لتطالعها 1226 01:26:42,777 --> 01:26:46,674 ‫و رأيي أنّه بالطريقة التي فسّرت بها وزارة العدل ذلك القانون 1227 01:26:46,674 --> 01:26:48,999 ‫فإنّنا جميعا نخالف القانون 1228 01:26:49,199 --> 01:26:54,540 ‫بغموضه و كونه عرضة لإساءة استخدامه أصبح ذلك القانون مطرقة لكلّ الأغراض 1229 01:26:54,540 --> 01:26:57,141 ‫لحلّ طيف واسع من النزاعات الحاسوبيّة 1230 01:26:57,141 --> 01:27:00,156 ‫بالرغم من أنّه ليس العامل الوحيد في قضيّته 1231 01:27:00,156 --> 01:27:04,935 ‫فإنَّ إحدى عشرة تهمة من الثلاثة عشرة الموجّهة إلى شوارتز مبنيّة على قانون إساءة استعمال الحواسيب و التحايل بها 1232 01:27:07,248 --> 01:27:11,815 ‫سؤال ”لماذا؟“ يلوح فوق أغلب حكاية هارون شوارتز 1233 01:27:11,815 --> 01:27:16,155 ‫ما دافع الحكومة، و ما قضيّتهم؟ 1234 01:27:16,155 --> 01:27:19,370 ‫رفضت وزارة العدل الإجابة على أسئلتنا 1235 01:27:19,370 --> 01:27:23,694 ‫لكنَّ الأستاذ أورين كِر مدّع عام سابق درس القضية 1236 01:27:23,694 --> 01:27:28,059 ‫أظنّني عثرت في هذه القضيّة من جانب غير الآخرين لعدّة أسباب 1237 01:27:28,059 --> 01:27:31,201 ‫كنت مدّعيا فدراليا في وزارة العدل لثلاث سنين 1238 01:27:31,201 --> 01:27:34,191 ‫قبل اشتغالي بالتدريس. أتت الحكومة 1239 01:27:34,191 --> 01:27:38,321 ‫بلائحة اتّهام بناء على الجرائم التي ظنّوها قد ارتُكِبت 1240 01:27:38,321 --> 01:27:42,055 ‫كشأن قانوني بحت، بالنّظر إلى السوابق و التشريعات 1241 01:27:42,055 --> 01:27:45,804 ‫بالنظر إلى التاريخ، بالنظر إلى القضايا السابقة 1242 01:27:45,804 --> 01:27:48,936 ‫و رأيي أنّه اتّهام عادل بالنظر إلى ذلك 1243 01:27:48,936 --> 01:27:51,396 ‫تمكنك المحاجّة فيما إذا كان ينبغي عليهم توجيه اتّهام في هذه القضية 1244 01:27:51,396 --> 01:27:56,825 ‫يوجد اختلاف كثير. بعض الناس إلى جانب النفاذ المفتوح [للمعلومات]، و بعضهم لا 1245 01:27:57,681 --> 01:28:03,108 ‫أظنّ الحكومة أخذت منفِستو عُصبة النفاذ المفتوح الذي ألَفه هارون بجدية كبيرة 1246 01:28:04,086 --> 01:28:10,079 ‫و أظنهم رأوه شخصا ملتزما، بدافع أخلاقي، 1247 01:28:10,079 --> 01:28:15,202 ‫بمخالفة القانون للتغلّب على قانون رآه شوارتز ظالما 1248 01:28:15,202 --> 01:28:20,940 ‫و في الديمقراطيات، إذا رأيت قانونا ظالما، توجد طرق لتغييره 1249 01:28:20,940 --> 01:28:24,675 ‫يمكنك الذهاب إلى الكُنگرس، كما فعل شوارتز بمهارة مع SOPA 1250 01:28:24,675 --> 01:28:28,441 ‫أو تمكنك مخالفة القانون لمحاولة إبطاله 1251 01:28:28,444 --> 01:28:34,178 ‫و أظنّ أنّ دافع المقاضاة كان الإحساس بأنّ شوارتز كان ملتزما 1252 01:28:34,195 --> 01:28:39,831 ‫ليس بمخالفة القانون و حسب، لكن بالعمل على إبطال القانون 1253 01:28:39,831 --> 01:28:43,664 ‫حتى يتسنّى لكلِّ الناس النفاذ إلى قاعدة البيانات بحيث 1254 01:28:43,664 --> 01:28:47,328 ‫لا يمكنك إرجاع المعجون مجدّدا إلى الأنبوب 1255 01:28:47,328 --> 01:28:51,199 ‫سيكون الأمر قد قُضي، و انتصر فريق شوارتز 1256 01:28:52,475 --> 01:28:56,080 ‫يوجد خلاف كبير في المجتمع حول إذا ما كان ذلك قانونا ظالما 1257 01:28:56,080 --> 01:29:00,141 ‫و في النهاية، هذا قرار يأخذه الشعب الأمريكي، من خلال الكُنگرس 1258 01:29:00,141 --> 01:29:03,712 ‫و المشكلة الثانية هي، في ظنّي، أنّنا ما زلنا نتبيّن: 1259 01:29:03,712 --> 01:29:07,867 ‫ما الحدّ الفاصل بين المخالفات الأقلّ أثرًا و الأكثر أثرًا؟ 1260 01:29:07,867 --> 01:29:12,056 ‫نحن الآن ندلف إلى هذه البيئة المختلفة للحواسيب و إساءة استعمالها 1261 01:29:12,056 --> 01:29:16,754 ‫لكنْ ليس لدينا حسّ قوي بماهية تلك الحدود 1262 01:29:16,754 --> 01:29:19,337 ‫لأنّنا لا نزال نتلمّسها 1263 01:29:19,360 --> 01:29:22,209 ‫و هذا استعمال خاطئ لقوة الادّعاء الجنائي 1264 01:29:22,209 --> 01:29:25,878 ‫المطرقة التي تخيف بها وزارة العدل الناس 1265 01:29:25,878 --> 01:29:28,514 ‫تكبر و تكبر و تكبر 1266 01:29:28,514 --> 01:29:32,960 ‫لذا فأغلب الناس — كما تعلم، لا تمكنك المقامرة بحياتك على هذا النحو 1267 01:29:32,960 --> 01:29:35,431 ‫هل نتنصّت على هاتف شخص ما؟ هل نصوّره؟ 1268 01:29:35,431 --> 01:29:39,389 ‫هل نقبض على شخص و ندفعه إلى الشهادة على غيره؟ 1269 01:29:39,389 --> 01:29:42,358 ‫هذه هي الطريقة التي يفكّر بها المدّعون الفدراليون و الضباط 1270 01:29:42,358 --> 01:29:45,204 ‫إنّهم يبنون قضايا. إنّهم يصنعون قضايا 1271 01:29:46,918 --> 01:29:51,316 ‫عَلِقَ شوارتز في تروس آلة عدالة جنائية طاحنة لا يمكنها التراجع 1272 01:29:51,626 --> 01:29:57,121 ‫آلة جعلت من الولايات المتحّدة الدولة الأكثر سجنا في العالم 1273 01:29:57,121 --> 01:30:02,732 ‫نحن في هذا البلد تركنا أنفسنا لتأسرنا سياسات الخوف و الغضب 1274 01:30:02,732 --> 01:30:08,436 ‫و كلّ ما يُخيفنا، كمستقبل النفاذ إلى الإنترنت 1275 01:30:08,443 --> 01:30:13,703 ‫و كل ما يُغضبنا، يترجم في شكل تدخّل نظام العدالة الجنائية 1276 01:30:13,703 --> 01:30:19,504 ‫لقد استخدمنا الحبس و السجن و العقاب لحلّ مشكلات عديدة 1277 01:30:19,504 --> 01:30:23,173 ‫لم تكن تاريخيا تُرى على أنّها مشكلات جنائية 1278 01:30:23,173 --> 01:30:28,422 ‫استسهال التهديد و الاتّهام و المقاضاة التي هي بعض ما أوجد 1279 01:30:28,422 --> 01:30:33,023 ‫هذا الجدال و الخلاف حول النفاذ إلى الإنترنت و المعلومات على الإنترنت 1280 01:30:33,023 --> 01:30:35,458 ‫متّسق للغاية مع ما رأيناه في مجالات أخرى 1281 01:30:35,458 --> 01:30:39,980 ‫الفرق الوحيد أنّ الناس الذين يستهدفهم في العادة هذا النوع 1282 01:30:39,980 --> 01:30:45,661 ‫من ردود الأفعال العقابية هم الفقراء و الأقليات 1283 01:30:47,597 --> 01:30:50,900 ‫ازدادت عزلة شوارتز عن الأصدقاء و الأسرة 1284 01:30:50,900 --> 01:30:53,543 ‫و لم يعد فعليا يعمل على أيّ شيء آخر 1285 01:30:53,548 --> 01:30:57,006 ‫و أخذت القضية تسيطر على حياته 1286 01:30:57,006 --> 01:31:02,697 ‫ييدو أنَّ أحد محاميي هارون أخبر المدّعين إنّه كان مهزوزا عاطفيا 1287 01:31:02,697 --> 01:31:06,893 ‫و إنّ عليهم أخذ ذلك في الاعتبار لذا فهم كانوا يعرفون ذلك 1288 01:31:06,893 --> 01:31:09,270 ‫كان وقع الأمر عليه بالغا 1289 01:31:10,060 --> 01:31:15,584 ‫لم يحبّ أنْ تُقيّد أفعاله و حركته على أيّ نحو 1290 01:31:15,584 --> 01:31:20,902 ‫و خطر السجن الذي هدّدوه به كثيرا 1291 01:31:21,919 --> 01:31:23,591 ‫كان يرعبه 1292 01:31:23,591 --> 01:31:27,180 ‫استنزف موارده المالية تماما 1293 01:31:27,180 --> 01:31:32,318 ‫و كلّفنا الأمر مالا كثيرا نحن أيضا، و قد جمع دعما ماديا وافرا 1294 01:31:32,318 --> 01:31:36,181 ‫من مرتبة ملايين الدولارات 1295 01:31:36,205 --> 01:31:38,341 ‫[المحاور] للدفاع القانوني؟ ‫– نعم 1296 01:31:38,341 --> 01:31:40,855 ‫– بالملايين؟ ‫– نعم 1297 01:31:41,299 --> 01:31:43,942 ‫لم يُرد أنّ يكون عبئا على أحد 1298 01:31:43,942 --> 01:31:47,516 ‫أظنّ هذا العامل كان ”لي حياتي الطبيعية 1299 01:31:47,516 --> 01:31:49,492 ‫ثم طرأ عليّ هذا الأمر الحقير الذي عليّ التعامل معه 1300 01:31:49,492 --> 01:31:53,249 ‫و أحاول الفصل بين الأمرين بقدر الإمكان 1301 01:31:53,249 --> 01:31:57,484 ‫لكنّهما كانا قد بدءا يتداخلان و كلّ شيء يصبح حقيرا“ 1302 01:31:59,223 --> 01:32:02,630 ‫واجه شوارتز خيارا صعبا لم يكن يزداد إلّا صعوبة: 1303 01:32:02,630 --> 01:32:04,756 ‫هل يقرّ بالجرم و يواصل حياته 1304 01:32:04,756 --> 01:32:07,458 ‫أم هل يواصل النضال ضدّ نظام معطوب؟ 1305 01:32:07,462 --> 01:32:09,651 ‫في حالته القانونية كان الجواب سهلا: 1306 01:32:09,651 --> 01:32:13,030 ‫رفض صفقة التماس أخيرة فتحدد موعد للمحاكمة 1307 01:32:13,030 --> 01:32:16,981 ‫كان هارون عازما على ألّا ينهار و يقبل شيئا 1308 01:32:16,981 --> 01:32:21,639 ‫لم يؤمن بعدالته، لكني أظنه كان مرتعبا 1309 01:32:32,895 --> 01:32:34,383 ‫لا أظنّهم كانوا سيُدينون هارون 1310 01:32:34,383 --> 01:32:38,537 ‫أخالنا كنّا سنخرج به من قاعة المحكمة و كنت سأعانقه 1311 01:32:38,537 --> 01:32:44,344 ‫و كنّا سنعبر ذلك النهر الصغير في بوسطُن و نذهب لشرب البيرة 1312 01:32:45,752 --> 01:32:49,734 ‫كنت أعتقد حقا أنّنا مصيبون. اعتقدت أنّنا كنا سننتصر في القضية 1313 01:32:49,734 --> 01:32:51,495 ‫اعتقدت أنّنا يمكننا الانتصار في القضية 1314 01:32:51,495 --> 01:32:54,161 ‫لم يتحدّث عن ذلك كثيرا، لكنّه كان باديا 1315 01:32:54,161 --> 01:32:56,505 ‫الألم البالغ الذي كان يشعر به 1316 01:32:56,505 --> 01:33:01,420 ‫♪ ♪ رحل بعيدا ♪ ♪ 1317 01:33:01,420 --> 01:33:05,130 ‫لم يقاسِ شوارتز في طفولته بتاتا من تقلّبات حادّة في المزاج 1318 01:33:05,130 --> 01:33:10,834 ‫أو نوبات اكتئاب أو أيّا ممّا يمكنني وصفه بأنّه ”اكتئاب حادّ“ 1319 01:33:10,834 --> 01:33:13,885 ‫و من المحتمل، أعني، أنّه كان مكتئبا. الناس قد يكتئبون 1320 01:33:13,885 --> 01:33:18,932 ‫♪ ♪ ♪ 1321 01:33:18,932 --> 01:33:23,808 ‫في بداية علاقتنا، بعد ثلاثة أو أربعة أسابيع 1322 01:33:23,808 --> 01:33:25,870 ‫أذكر أنّه قال لي… 1323 01:33:27,380 --> 01:33:30,647 ‫إنّني أقوى كثيرا منه 1324 01:33:30,647 --> 01:33:33,480 ‫أعني، لقد كان هشّا في نواحي عدّة 1325 01:33:33,480 --> 01:33:36,870 ‫كانت الأمور أصعب عليه مما كانت أصعب على كثيرين 1326 01:33:36,870 --> 01:33:39,730 ‫كان ذلك جزءا من ألمعيّته كذلك 1327 01:33:41,216 --> 01:33:47,329 ‫أظنّه ربما قاسى اكتئابا إكلينيكيا في مطلع عشرينياته 1328 01:33:47,329 --> 01:33:49,261 ‫لا أظنّه كان مكتئبا عندما كنت معه 1329 01:33:49,261 --> 01:33:55,245 ‫لم يكن شخصا ”مرحا“ لكنّ ذلك يختلف عن كونه مكتئبا 1330 01:33:56,503 --> 01:34:01,242 ‫كان تحت ضغط رهيب لسنتين متّصلتين 1331 01:34:01,242 --> 01:34:03,955 ‫لم يكن يريد استمرار ذلك بعد 1332 01:34:03,955 --> 01:34:07,364 ‫كان…كان ذلك كثيرا 1333 01:34:07,364 --> 01:34:14,401 ‫♪ ♪ اجلس ساكنا. وحيدا ♪ ♪ 1334 01:34:14,401 --> 01:34:17,420 ‫تلقّيت مكالمة تلفونيّة متأخّرة في الليل 1335 01:34:17,420 --> 01:34:23,091 ‫حدست أنّ خطبا ما على غير ما يرام، ثم اتّصلت، ثم أدركت ما حدث 1336 01:34:24,001 --> 01:34:29,057 ‫أحد مؤسّسي موقع الأخبار الاجتماعي و الترفيه Reddit قد وُجد ميتا 1337 01:34:29,057 --> 01:34:31,518 ‫تقول الشرطة إنّ هارون شوارتز ذي الستّة و عشرين عاما 1338 01:34:31,518 --> 01:34:33,995 ‫قد انتحر أمس في شقّته في بروكلِن 1339 01:34:37,259 --> 01:34:46,513 ‫فكّرت إنّنا فقدنا أحد أكثر العقول إبداعا في جيلنا 1340 01:34:46,513 --> 01:34:49,856 ‫شعرت أنّ العالم كلّه يتهاوي في تلك اللحظة 1341 01:34:56,872 --> 01:34:59,688 ‫كانت إحدى أصعب الليالي في حياتي 1342 01:35:00,008 --> 01:35:04,883 ‫ظللت أصرخ ”لا أسمعك! ماذا قلت؟ لا أسمعك!“ 1343 01:35:07,693 --> 01:35:09,240 ‫لم أقدر. هذا هو 1344 01:35:09,240 --> 01:35:11,098 ‫[المحاور] طيّب 1345 01:35:19,738 --> 01:35:22,543 ‫نعم، لم يكن لهذا أيّ معنى 1346 01:35:22,543 --> 01:35:24,540 ‫و لا زال بلا معنى 1347 01:35:25,010 --> 01:35:27,881 ‫كنت مغتاظا، غاضبا 1348 01:35:33,082 --> 01:35:36,478 ‫[يزفر] 1349 01:35:38,217 --> 01:35:41,576 ‫أعني، حاولت تفسيره لأطفالي 1350 01:35:43,315 --> 01:35:47,198 ‫قال لي ذي الثلاث سنوات إنّ الأطّباء سيصلحونه 1351 01:35:52,226 --> 01:35:56,824 ‫لقد عرفت أناسا كثيرين ماتوا لكنّي لم أفقد أحدا هكذا 1352 01:35:56,824 --> 01:36:04,471 ‫لأنّ الجميع يشعرون، و أنا كذلك، أنّه يوجد الكثير مما كان…المزيد لفعله مثل… 1353 01:36:04,932 --> 01:36:11,306 ‫لم أكن أعلم بوجوده، لم أعلم أنّه كان يقاسي… 1354 01:36:11,316 --> 01:36:12,675 ‫كان جزءا منّي 1355 01:36:16,585 --> 01:36:20,955 ‫و قد أردت ألا يكون ذلك حقيقيا، ثم… 1356 01:36:24,305 --> 01:36:29,137 ‫ثم طالعت ويكيبيديا و قرأت تاريخ النهاية: 1357 01:36:33,114 --> 01:36:35,841 ‫إلى 2013 1358 01:36:42,540 --> 01:36:45,800 ‫هارون مات 1359 01:36:45,880 --> 01:36:49,960 ‫أيها العابرون في هذا العالم المجنون، ‫لقد فقدنا مُرشدا، شيخا حكيما 1360 01:36:50,540 --> 01:36:53,520 ‫أيها الهكرة من أجل الحقّ، لقد سقط أحدنا 1361 01:36:54,000 --> 01:36:56,860 ‫لقد فقدنا واحدا منّا 1362 01:36:57,000 --> 01:37:02,500 ‫أّيها المُربّون و الرّاعون و المُصغون و المطعمون و الآباء 1363 01:37:02,660 --> 01:37:04,900 ‫لقد فقدنا ابنا 1364 01:37:05,040 --> 01:37:08,340 ‫لننتحب 1365 01:37:14,958 --> 01:37:19,296 ‫كان أوّل ما فكّرت فيه: ماذا لو لم يلاحظ أيّ أحد؟ 1366 01:37:19,296 --> 01:37:24,108 ‫أعني، ﻷنّي لم أعرف تحديدا كم كان بارزا 1367 01:37:24,118 --> 01:37:29,790 ‫لم أشهد أبدا شيئا كالانهمار الذي وقع 1368 01:37:29,790 --> 01:37:31,396 ‫اشتعلت الإنترنت 1369 01:37:31,536 --> 01:37:37,967 ‫كان الجميع يحاولون تفسير الأمر، لكنّي لم أرَ 1370 01:37:37,967 --> 01:37:40,136 ‫أناسا ثكالى على تويتر من قبل 1371 01:37:40,136 --> 01:37:43,008 ‫كان باديا أنّ الناس ثكالى 1372 01:37:46,522 --> 01:37:49,748 ‫كان ابن الإنترنت نفسها 1373 01:37:49,748 --> 01:37:52,516 ‫و قد قتله العالم القديم 1374 01:37:55,297 --> 01:38:00,786 ‫نحن في زمن لا يُمسّ فيه الظلم الفادح 1375 01:38:02,024 --> 01:38:06,564 ‫مهندسو الانهيار الاقتصادي يتعشّون مع الرئيس دوريًّا 1376 01:38:06,564 --> 01:38:13,059 ‫في هذا الزّمن، فكرة أنَّ هذا ما كان على الحكومة مقاضاته 1377 01:38:14,544 --> 01:38:17,599 ‫بدا ذلك عبثيا، إنْ لم يكنْ مأساويا 1378 01:38:17,599 --> 01:38:23,653 ‫السؤال هو: هل يمكننا فعل شيء بالنظر إلى ما وقع 1379 01:38:23,653 --> 01:38:26,548 ‫لنجعل العالم أفضل 1380 01:38:26,548 --> 01:38:28,257 ‫و كيف يمكننا البناء على هذا الإرث 1381 01:38:28,257 --> 01:38:30,344 ‫هذا هو السؤال الوحيد الممكن طرحه 1382 01:38:33,310 --> 01:38:37,591 ‫حول العالم بدأت تُنظّم هاكَثونات، تجمّعات 1383 01:38:37,591 --> 01:38:43,574 ‫لقد أبرز هارون شوارتز على نحوٍ ما أفضل ما فينا و هو يحاول أنْ يقول: 1384 01:38:43,574 --> 01:38:45,899 ‫كيف نصلح هذا؟ 1385 01:38:47,464 --> 01:38:52,602 ‫لقد كان في رأيي المتواضع، أحد الثّوار الاستثنائيين 1386 01:38:52,602 --> 01:38:54,487 ‫الذين أنجبتهم هذه البلد 1387 01:38:55,117 --> 01:38:59,095 ‫لا أعرف ما إذاكان هارون قد انهزم أم انتصر 1388 01:38:59,095 --> 01:39:05,879 ‫لكنّ الأيادي التي كان يصارعها قد شكّلتنا 1389 01:39:05,879 --> 01:39:12,470 ‫عندما نُطلق الضباط المسلّحين على المواطنين الساعين إلى زيادة النفاذ إلى المعرفة 1390 01:39:12,470 --> 01:39:16,914 ‫فإنّنا نخالف حكم القانون — ندنّس معبد العدالة 1391 01:39:16,914 --> 01:39:19,704 ‫لم يكن هارون شوارتز مجرما 1392 01:39:19,704 --> 01:39:21,486 ‫[تصفيق] 1393 01:39:21,486 --> 01:39:25,525 ‫التغيير لا يجري على عجلات الحتميّة 1394 01:39:25,525 --> 01:39:28,664 ‫بل يأتي عبر النضال المستمرّ 1395 01:39:30,086 --> 01:39:32,696 ‫كان هارون حقًّا قادرا على إتيان السحر 1396 01:39:32,696 --> 01:39:36,018 ‫و أنا عازمة على ألّا أدع سحره ينتهي بموته 1397 01:39:36,018 --> 01:39:40,560 ‫لقد آمن أنَّ بوسعه تغيير العالم، و قد كان محقّا 1398 01:39:40,560 --> 01:39:44,422 ‫من بعد الأسبوع الماضي و من بعد اليوم أرى العنقاوات تنهض 1399 01:39:44,422 --> 01:39:46,108 ‫[تصفيق] 1400 01:39:46,838 --> 01:39:51,605 ‫منذ موت شوارتز طرحت النائبة زُوِي لُفجرِن و السناتور رُن وَيدِن 1401 01:39:51,605 --> 01:39:55,599 ‫تشريعا لإصلاح قانون إساءة استعمال الحواسيب و التحايل بها 1402 01:39:55,599 --> 01:40:00,093 ‫ذلك القانون العتيق الذي استُند إليه في توجيه معظم الاتّهامات إلى شوارتز 1403 01:40:00,566 --> 01:40:03,211 ‫اسمه ”قانون هارون“ 1404 01:40:03,211 --> 01:40:07,170 ‫آمن هارون أنّ الإنسان يجب أنْ يسأل نفسه طوال الوقت 1405 01:40:07,170 --> 01:40:10,861 ‫”ما أهمّ شيء يمكنني العمل عليه في العالم الآن؟“ 1406 01:40:10,861 --> 01:40:12,903 ‫و إنْ لم تكن تعمل على هذا، فماذا تفعل إذن! 1407 01:40:12,903 --> 01:40:15,548 ‫[متظاهرون] هذه هي الديمقراطية! 1408 01:40:15,548 --> 01:40:17,368 ‫[هتاف حشد] نحن الشعب أيضا! 1409 01:40:18,508 --> 01:40:21,008 ‫حريّات الإنترنت مهددة. فماذا نفعل؟ 1410 01:40:21,008 --> 01:40:22,384 ‫ننهض! نقاوم! 1411 01:40:22,384 --> 01:40:25,568 ‫حريّات الإنترنت مهددة. فماذا نفعل؟ 1412 01:40:33,740 --> 01:40:37,331 ‫أتمنّى لو كان بإمكاننا تغيير الماضي، لكنّنا لا نقدر 1413 01:40:37,331 --> 01:40:39,728 ‫لكن بوسعنا تغيير المستقبل، و يجب علينا 1414 01:40:39,728 --> 01:40:44,067 ‫يجب علينا لأجل هارون. يجب علينا لأجل أنفسنا 1415 01:40:44,067 --> 01:40:48,657 ‫يجب علينا لجعل عالمنا أفضل، أكثر إنسانية 1416 01:40:48,657 --> 01:40:54,319 ‫تتحقّق فيه العدالة، و فيه النفاذ إلى المعلومات من حقوق الإنسان [تصفيق] 1417 01:40:54,319 --> 01:41:02,091 ‫في فبراير الماضي، كان يوجد فتى من بالتيمور عمره أربعة عشرة سنة 1418 01:41:02,091 --> 01:41:08,448 ‫لديه نفاذ إلى JSTOR و كان يسبر أغوار JSTOR بعد أن قرأ شيئا ما 1419 01:41:08,448 --> 01:41:14,980 ‫و قد اكتشف وسيلة للكشف المبكّر عن سرطان البنكرياس 1420 01:41:14,980 --> 01:41:19,589 ‫و المعروف أنَّ سرطان البنكرياس فتاّك لأنّنا عادة ما نكتشفه متأخرا للغاية 1421 01:41:19,589 --> 01:41:22,607 ‫و بعد اكتشافه يكون الوقت متأخّرا لتدارك الأمر 1422 01:41:24,047 --> 01:41:29,074 ‫و قد أرسل رسائل إلى قسم الأورام كلّه في جامعة جون هُپكنز 1423 01:41:29,074 --> 01:41:31,259 ‫أرسل مئات الرسائل، و كلّ… ‫[المحاور] هل قلت في الرابعة عشرة من عمره؟ 1424 01:41:31,259 --> 01:41:35,363 ‫– فتى في الرابعة عشرة من عمره، نعم، تجاهلوا معظمها لكنَّ أحدهم أرسل إليه ردّا 1425 01:41:35,363 --> 01:41:38,148 ‫كتب ”هذه ليست فكرة غبية بالكليّة. لماذا لا تأتِ لتزورنا؟“ 1426 01:41:38,148 --> 01:41:43,470 ‫عمل ذلك الفتى ليلا و في العطَل الأسبوعيّة مع ذلك الباحث، و في فبراير سمعته في نشرة الأخبار 1427 01:41:43,470 --> 01:41:48,832 ‫بعد موت هارون بأسبوعين، عندما كان هارون يُذكَر في الأخبار كثيرا 1428 01:41:50,907 --> 01:41:53,005 ‫آسف… 1429 01:41:53,550 --> 01:42:00,140 ‫و قال إنَّ سبب ظهوره في الأخبار هو أنّهم أنجزوه. و قد كانوا ينتجونه 1430 01:42:00,152 --> 01:42:03,821 ‫فحص مُبكّر لسرطان البنكرياس سينقذ الأرواح 1431 01:42:03,821 --> 01:42:09,807 ‫و قال ”لهذا فإنَّ ما فعله هارون كان هامّا للغاية“ 1432 01:42:10,453 --> 01:42:15,359 ‫لأنّنا لا نعرف مقدّما، صح؟ حقيقةُ الكون ليست مجرّد أمر 1433 01:42:15,359 --> 01:42:19,581 ‫يستخدمه واضعو السياسات لتحديد سرعة المرور القصوى 1434 01:42:19,581 --> 01:42:27,040 ‫بل هي ما سيحول دون موت ابنك بسرطان البنكرياس 1435 01:42:27,040 --> 01:42:32,361 ‫و بلا نفاذ إلى المعرفة، فإنَّ الشخص الذي يحتمل أنْ يأتي بما يحلّ مشكلتك 1436 01:42:32,361 --> 01:42:34,867 ‫قد لا يجد تلك الإجابة أبدا 1437 01:42:36,077 --> 01:42:47,425 ‫لقد نام جيّدا و لم يسقط من [كلام أطفال]، و لا حتى و هو يحلم بأنَّه في سفينة الفضاء 1438 01:42:48,030 --> 01:42:51,805 ‫[أبو هارون] حسن جدا، يا هارون، حسن جدا. مرحى يا هارون! 1439 01:42:51,805 --> 01:42:56,586 ‫حسن، لقد حان وقت الأغنية 1440 01:43:23,655 --> 01:43:43,000 ‫ترجمة مؤسسة التعبير الرقمي العربي و حبر ‫في الملك العام منشورة في http://is.gd/IOB_ar_srt 1441 01:44:38,062 --> 01:44:43,652 ‫شارك اليوم في تشكيل مستقبل الإنترنت ‫https:// t a k e p a r t . c o m / i o b 1442 01:44:43,735 --> 01:44:45,000 ‫ابن الإنترنت