نقاش:تصنيف مجالات الحاسوب

من ويكي أضِف
مراجعة 12:50، 7 مايو 2014 بواسطة أحمد محمد (نقاش | مساهمات)
(فرق) → مراجعة أقدم | المراجعة الحالية (فرق) | مراجعة أحدث ← (فرق)
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث

ما الهدف من هذه الوثيقة و من المستهدف بها؟

هل هي في إطار منهج مدارس مصر الحرّة؟

ما المقصود بكل من:

  • المنطق الرقمي
  • المعالجة المتعددة
  • منظومة بناء الأنظمة
  • استخراج البيانات و فحصلها

ملاحظة تحرير عامة: علامات = التي توضع لصنع عنواني فرعية يجب أن تتدرج في الزيادة، يعني لا تقفز من علامتين إلى خمسة مروة واحدة.

--أحمد غربية (نقاش) ٠١:٠٨، ٥ مايو ٢٠١٤ (EET)

الرد على نقاش أحمد غربية

الهدف عام ولكني سأتجه لتحديد سن من 10 ل 13 سنة بعد الإنتهاء من الهدف العام وهذا ليكون في إطار مشروع مدارس مصر الحرة

المقصود بهم بالترتيب :

  • digital logic
  • multiprocessing
  • system architecture
  • data mining

اسف ولكن لست مستوعب ملاحظة التحرير

جميل. سؤالي عن الغرض و الجمهور المستهدف قصدي به أنه لكي لا تتوه الوثيقة، فإنها تحتاج إلى مقدمة قصيرة توضح الغرض منها، و يُفضّل ربطها بالوثائق الأخرى ذات العلاقة في نفس المشروع، مثلا بطريق وضع روابط في قسم "طالع كذلك"، و كذلك تصنيفها مع غيرها في تصنيف مشترك دال.
عن ملاحظات التحرير: هي نصيحة ويكية، لصنع عناوين في الويكي تضع علامات = قبل العبارة و بعدها، صح؟ ما أقصده هو أنك إذا وضعت عنوانا فرعيا بعد عنوان رئيسي يستحسن ألا تقفز من المستوى الثاني (المساوي لعلامتي =) إلى المستوى الخامس مباشرة. كان هذا هو حال الوثيقة قبل تعديلي الأوّل لها، و أحببت التوضيح. لتوضيح أفضل طالع الفرق بين تعديلي الأول و ما سبقه في تأريخ الوثيقة.
ملاحظة تحريرية أخرى: ضع علامة --~~~~ في نهاية تعليقاتك لكي توقّع.
بالنسبة للمصطلحات:
  • digital logic رأيي أن المصطلح الثابت و المجرّد لها هو Boolean logic، أي "المنطق البولياني". لاحظ أن هذا المنطق يمكن تطبيقه بتطبيقات (برمجيات و عتاد) رقمية أو تناظرية. لذلك فتخصيصه بالرقمية قيد غير مطلوب.
  • system architecture رأيي أن مقابلها العربي الأوضح "معمارية النُّظُم" لأن "منظومة بناء النظم" غامضة؛ توحي لي بأن المقصود مثلا system of systems
  • data mining أقترح استخدام المقابل العربي "التنقيب في البيانات". بقدر المستطاع يفضل أن تكون المصطلحات قصيرة و غير مركبة. العبارات الشارحة لها مشاكل في التعريب. كذلك لا تشرح المصطلح بترجمته، فلا تزيد و تفسّر. لاحظ أن المصطلح الإنكليزي هو كذلك يحتاج إلى تفسير و توضيح و أمثلة لكن هذا مجاله متن المنهج، لا المصطلح العربي.
--أحمد غربية (نقاش) ١٥:٤٤، ٦ مايو ٢٠١٤ (EET)

شكراً غربية سأقوم بتعديل الأخطاء

--أحمد محمد (نقاش) ١٤:٥٠، ٧ مايو ٢٠١٤ (EET)