سطر 25: |
سطر 25: |
| * كذلك شرطات الفترات، العمرية و الزمنية تحقق اختصارا ضئيلا للغاية مقارنة بالوضوح الذي يتحقق بكتابة العبارة كاملة: "أكثر من ٤٤٢ فتى وفتاة ما بين ١٢ و ١٥ سنة" أشيك كثيرا من "أكثر من ٤٤٢ فتى وفتاة من ١٢-١٥ سنة" و "يقام المعسكر في الفترة ما بين 20 و 29 أغسطس" أوضح كثيرا من "يقام المعسكر في 20-29". الشرطات صيغ جداول تشغيل و كشوف و دفاتر إدارية، لا صيغة بيانات صحفية و نثر ترويجي و الاختصار الذي تحدثه لا يستحق. | | * كذلك شرطات الفترات، العمرية و الزمنية تحقق اختصارا ضئيلا للغاية مقارنة بالوضوح الذي يتحقق بكتابة العبارة كاملة: "أكثر من ٤٤٢ فتى وفتاة ما بين ١٢ و ١٥ سنة" أشيك كثيرا من "أكثر من ٤٤٢ فتى وفتاة من ١٢-١٥ سنة" و "يقام المعسكر في الفترة ما بين 20 و 29 أغسطس" أوضح كثيرا من "يقام المعسكر في 20-29". الشرطات صيغ جداول تشغيل و كشوف و دفاتر إدارية، لا صيغة بيانات صحفية و نثر ترويجي و الاختصار الذي تحدثه لا يستحق. |
| * في حال الكتابة عن الأماكن مثل صيغة "روهانو-القصير" يكمن إغراؤها في اختزالها، لكنها في الحقيقة غامضة لمن لا يعرف ما هو روهانو و من لا يعرف ما القصير. كما أنها ليست رشيقة. و الحقيقة أن ميزة الاختصار لا تساوى الغموض و لا التنازل عن الشياكة اللغوية، لأن الشَّرطة تحل محل "في" أو "قُرب"، أي لا فرق يذكر في الطول: يُقام المعسكر في منتجع روهانو قُرب القُصير. كذلك فكّروا في الأغلبية ممن سيقرؤون "القَصير". وضع الضمّة هنا واجب. حاجات بسيطة لكنها تصنع كل الفرق بين النص الجميل الواضح و النصَ النُّص نُص. | | * في حال الكتابة عن الأماكن مثل صيغة "روهانو-القصير" يكمن إغراؤها في اختزالها، لكنها في الحقيقة غامضة لمن لا يعرف ما هو روهانو و من لا يعرف ما القصير. كما أنها ليست رشيقة. و الحقيقة أن ميزة الاختصار لا تساوى الغموض و لا التنازل عن الشياكة اللغوية، لأن الشَّرطة تحل محل "في" أو "قُرب"، أي لا فرق يذكر في الطول: يُقام المعسكر في منتجع روهانو قُرب القُصير. كذلك فكّروا في الأغلبية ممن سيقرؤون "القَصير". وضع الضمّة هنا واجب. حاجات بسيطة لكنها تصنع كل الفرق بين النص الجميل الواضح و النصَ النُّص نُص. |
| + | |
| + | =ملاحظات في الصياغة والمراسلات:= |
| + | *الخطوط المستخدمة في المطبوعات أو تصميمات وسائل التواصل أو في الملفات المكتوبة: خطوط حرة تتنوع بين Amiri و Cairo للغة العربية و Time new romans في الإنجليزية |
| + | *الأرقام يتم كتابتها بالأرقام العربية : 123456789 وليس ١٢٣٤٥٦٧٨٩ |
| + | *العناوين الجانبية في الملفات المكتوبة والنشرة والموقع، فاللون المختلف يكون البرتقالي ورقمه:fa7101 |
| + | *أضِف تقدّم نفسها على أنها مؤسسة ذات بعد عربي. رسائلنا الترويجية يستحسن كونها بلغة عربية وسيطة مفهومة على أوسع نطاق ممكن دون الإغراق في لهجة محلية بعينها. |
| + | *الفاصلات بين العناصر في العربية تكون بالواوات بين كل العناصر لا بالفاصلات كما في الإنكليزية |
| + | *لا داعي لعلامات التنصيص حول الأسماء الأعلام |
| + | *أحيانا عند الربط إلى مواقع وب يمكن اختصار المسارات بتخليصها من بعض الزوائد مع الاحتفاظ بنفس الوجهة، دا بيقصّر المسار في النّص |
| + | *المراسلات مع الجهات المختلفة لابد أن تكون بالعربي ما لم يكونوا أجانب و لا يعرفوا عربي. إذا لو أجانب و يعرفوا عربي سنكتب لهم بالعربي |
| + | *اسم "أضِف" مميز و دال و الناس تتذكره أكثر من "مؤسسة التعبير الرقمي العربي" و أن الوزن الكبير لابد أن يكون عليه. |
| | | |
| | | |
سطر 44: |
سطر 55: |
| =مواقع التواصل الاجتماعي= | | =مواقع التواصل الاجتماعي= |
| * يُفضل استخدام اللغة العربية القياسية بدلا من العامية المصرية حتى يفهمها كل متابعينا عبر الوطن العربي. | | * يُفضل استخدام اللغة العربية القياسية بدلا من العامية المصرية حتى يفهمها كل متابعينا عبر الوطن العربي. |
− | * مثال لتلك اللغة العربية القياسية؛ "بقى لي" بدل "بقى ليا" و "تقدم لنا" بدل "بتقدم لنا" و "تعرّفت" بدل "اتعرفت". | + | * مثال لتلك اللغة العربية القياسية؛ "بقى لي" بدل "بقى ليا" و "تقدم لنا" بدل "بتقدم لنا" و "تعرّفت" بدل "اتعرفت" و "تقدم لنا" بدل "بتقدم لنا" وهي خلافات بسيطة لكن ستفرق في هويتنا ال راسمينها لنفسنا كمؤسسة مهتمة بالثقافة العربية المعاصرة و ذات بعد عربي في شغلها. |
| + | *عدم استخدام طريقة "هل أنت تحب مش عارف إيه" في الدعاية الترويجية على الوسائط الاجتماعية. |
| + | |
| + | |
| | | |
| =الويكي= | | =الويكي= |
سطر 51: |
سطر 65: |
| لأسباب مختلفة يفضّل تكون خاصة. | | لأسباب مختلفة يفضّل تكون خاصة. |
| * بخصوص تنزيل الملفات من الويكي، مثل ملفات PDF للطباعة، أظن أن بعضنا ممكن يتلخبط فينزّل إصدارات قديمة من الملفات لأنهم بيلاقوا رابطها أكثر ظهورا. مثلا، في مطوية لينكس و البرمجيات الحرّة الموجودة في: | | * بخصوص تنزيل الملفات من الويكي، مثل ملفات PDF للطباعة، أظن أن بعضنا ممكن يتلخبط فينزّل إصدارات قديمة من الملفات لأنهم بيلاقوا رابطها أكثر ظهورا. مثلا، في مطوية لينكس و البرمجيات الحرّة الموجودة في: |
− | https://arabdigitalexpression.org/wiki/GNU-Linux_and_FOSS_leaflet رابط النسخة الحالية منها موجود تحت صورة الملف مباشرة بعنوان "الملف الأصلي". أما الجدول بعنوان "تاريخ الملف" فالروابط فيه كلّها لإصدارات سابقة من الملف مش المفروض ننزلها في الأحوال العادية لو عاوزين نطبع المطوية للتوزيع. | + | https://arabdigitalexpression.org/wiki/GNU-Linux_and_FOSS_leaflet رابط النسخة الحالية منها موجود تحت صورة الملف مباشرة بعنوان "الملف الأصلي". أما الجدول بعنوان "تاريخ الملف" فالروابط فيه كلّها لإصدارات سابقة من الملف مش المفروض ننزلها في الأحوال العادية لو عاوزين نطبع المطوية للتوزيع |
| | | |
− | =المطبوعات= | + | =بيانات التواصل الخاصة بأضف في المنشورات و التصميمات الإلكترونية والمطبوعات= |
− | * يُفضل استخدام موقعنا بهذه الطريقة https://arabdigitalexpression.org بدون www وبزيادة https أو في حالة عدم وجود مساحة نستخدم arabdigitalexpression.org بدون www | + | |
| + | * يُفضل استخدام موقعنا بهذه الطريقة https://arabdigitalexpression.org بدون www وبزيادة https أو في حالة عدم وجود مساحة نستخدم arabdigitalexpression.org بدون https |
| * بُفضل كتابة أرقام تليفوناتنا بالصيغة القياسية: +20(2)2504… و +20(112)114… | | * بُفضل كتابة أرقام تليفوناتنا بالصيغة القياسية: +20(2)2504… و +20(112)114… |
| + | *https://ArabDigitalExpression.Org |
| + | *"https://" هي الدّالة على أن دا عنوان وِب، و هذا ما كانت تقوم به "www" و الحروف الكبيرة في المنتصف تساعد الناس على تمييز المقاطع في الاسم الطويل فتقلل الربكة. |
| + | *عنوان أضف: 143 شارع 8، المقطّم، القاهرة 11473 |
| + | * info@arabdigitalexpression.org |
| + | * Facebook.com/ArabDigitalExpression.org Twitter: @ArabExpression Instagraam: @arabexpression |
| + | *كود لمسار موقع أضف https://arabdigitalexpression.org/wiki/%D9%85%D9%84%D9%81:Qr-code-organic-arabdigitalexpression.org.svg |
| + | |
| | | |
| | | |
| [[تصنيف:أدلّة]] | | [[تصنيف:أدلّة]] |