تغييرات

اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
تحرير النص
سطر 33: سطر 33:  
*يجب أن يتحلى المدرب بالمرونة خلال الجلسة، وتطويع زمنها بما يتناسب مع مجريات الأمور؛ على سبيل المثال إذا انتهت الأنشطة التي جهزها قبل الموعد المقرر لانتهاء الجلسة، ينبغي عليه تحضير أنشطة إضافية (مأخوذة من الجلسة اللاحقة) لاستخدام مدة الجلسة الاستخدام الأمثل، أو على النقيض إذا تبين له أن الجلسة غير كافية لإكمال نشاط معين ينبغي عليه تقسيم النشاط على أكثر من جلسة وتطويع زمن أنشطة الجلسات اللاحقة ليتناسب مع التغييرات الطارئة.
 
*يجب أن يتحلى المدرب بالمرونة خلال الجلسة، وتطويع زمنها بما يتناسب مع مجريات الأمور؛ على سبيل المثال إذا انتهت الأنشطة التي جهزها قبل الموعد المقرر لانتهاء الجلسة، ينبغي عليه تحضير أنشطة إضافية (مأخوذة من الجلسة اللاحقة) لاستخدام مدة الجلسة الاستخدام الأمثل، أو على النقيض إذا تبين له أن الجلسة غير كافية لإكمال نشاط معين ينبغي عليه تقسيم النشاط على أكثر من جلسة وتطويع زمن أنشطة الجلسات اللاحقة ليتناسب مع التغييرات الطارئة.
 
*الالتزام بإجراء التدريبات التي تحتوي على كتابة بحيث يتم ذلك باللغة العربية. إذا لم تكن اللغة العربية هي اللغة الأم يمكن إجراء التدريبات باللغة التي يستطيع بها المتدرب التعبير عن أفكاره. إذا صادف واضطر المدرب التعامل مع أطفال لا يجيدون القراءة والكتابة، يجب أن يتحلى بالمرونة ويطوع التدريب ليتناسب مع إمكاناتهم (على سبيل المثال استخدام خطوط أو نقوش مجردة بدلًا من الكتابة أو غيرها من البدائل).
 
*الالتزام بإجراء التدريبات التي تحتوي على كتابة بحيث يتم ذلك باللغة العربية. إذا لم تكن اللغة العربية هي اللغة الأم يمكن إجراء التدريبات باللغة التي يستطيع بها المتدرب التعبير عن أفكاره. إذا صادف واضطر المدرب التعامل مع أطفال لا يجيدون القراءة والكتابة، يجب أن يتحلى بالمرونة ويطوع التدريب ليتناسب مع إمكاناتهم (على سبيل المثال استخدام خطوط أو نقوش مجردة بدلًا من الكتابة أو غيرها من البدائل).
*الانتباه إلى نطق أي مصطلح أجنبي بشكل صحيح لكي لا يترسخ في ذهن المتدربين أية معلومات غير صحيحة، بالإضافة إلى الاهتمام بتعريف المتدربين بالترجمة العربية لتلك المصطلحات. كما يجب الالتزام بالمصطلحات الصحيحة وعدم التأليف فيما يخص أية ترجمة حرفية لأية مصطلح.يمكنكم الرجوع إلى قائمة المصطلحات التقنية أدناه:
+
*الانتباه إلى نطق أي مصطلح أجنبي بشكل صحيح لكي لا يترسخ في ذهن المتدربين أية معلومات غير صحيحة، بالإضافة إلى الاهتمام بتعريف المتدربين بالترجمة العربية لتلك المصطلحات. كما يجب الالتزام بالمصطلحات الصحيحة وعدم التأليف فيما يخص أية ترجمة حرفية لأية مصطلح.يمكنكم الرجوع إلى قائمة المصطلحات التقنية [https://goo.gl/Ry5K84 أدناه]
(https://goo.gl/Ry5K84)
   
*توفر خطة كل الجلسة المحتوى المعرفي الذي سيتم استعراضه خلال الجلسة، إلا أنها لا توفر دائما شرحًا مفصلًا له مما يستوجب المدرب الاطلاع على الروابط المرفقة والبحث عن مصادر إضافية للتزود بالمعلومات اللازمة قبل بدء الجلسة.
 
*توفر خطة كل الجلسة المحتوى المعرفي الذي سيتم استعراضه خلال الجلسة، إلا أنها لا توفر دائما شرحًا مفصلًا له مما يستوجب المدرب الاطلاع على الروابط المرفقة والبحث عن مصادر إضافية للتزود بالمعلومات اللازمة قبل بدء الجلسة.
 
*لا يفضل أن يتحمل المدرب شراء الخامات اللازمة للجلسات؛ إذا أمكن ينبغي على المدرب أن يطلب من المساحة أو المركز أو المدرسة التي يتم فيها التدريب على المنهج توفير مساعد لشراء الخامات اللازمة، وللمشاركة في ترتيب مساحة التدريب بما يتوافق مع متطلبات كل جلسة.
 
*لا يفضل أن يتحمل المدرب شراء الخامات اللازمة للجلسات؛ إذا أمكن ينبغي على المدرب أن يطلب من المساحة أو المركز أو المدرسة التي يتم فيها التدريب على المنهج توفير مساعد لشراء الخامات اللازمة، وللمشاركة في ترتيب مساحة التدريب بما يتوافق مع متطلبات كل جلسة.

قائمة التصفح